msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 16:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Simone Blandino <simone.blandino@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:194
msgid " A class is a blueprint of how to create objects of itself. A class can contain attributes, subtypes and methods which enable objects to have state and behavior."
msgstr "Una classe è un progetto che indica come costruire oggetti da se stessa. Una classe può contenere attributi, sottotipi e metodi che consentono agli oggetti di possedere uno stato e un comportamento"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:190
msgid "&Attribute"
msgstr "&Attributo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:150
msgid "&Class"
msgstr "&Classe"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:238
msgid "&Constructor"
msgstr "&Costruttore"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:254
msgid "&Destructor"
msgstr "&Distruttore"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:328
msgid "&Generate"
msgstr "&Genera"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:206
msgid "&Method"
msgstr "&Metodo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:360
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:166
msgid "&Role"
msgstr "&Ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:222
msgid "&Subtype"
msgstr "&Sottotipo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Method.pm:75
msgid "A method is a subroutine within a class that defines behavior at runtime"
msgstr "Un metodo è una subroutine interna a una classe che definisce un comportamento in fase di esecuzione"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Program.pm:108
msgid "A program can contain multiple class, role definitions"
msgstr "Un programma può contenere molteplici classi e definizioni di ruoli"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Role.pm:119
msgid "A role provides some piece of behavior or state that can be shared between classes."
msgstr "Un ruolo fornisce un elemento di comportamento o di stato che possono essere condivisi tra classi."
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Constructor.pm:75
msgid "A special type of subroutine called at the creation of an object"
msgstr "Un tipo particolare di subroutine richiamata al momento della creazione di un oggetto"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Destructor.pm:75
msgid "A special type of subroutine called at the destruction of an object"
msgstr "Un tipo particolare di subroutine richiamata al momento della distruzione di un oggetto"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Subtype.pm:46
msgid "A subtype provides the ability to create custom type constraints to be used in attribute definition."
msgstr "Un sottotipo rende possibile creare vincoli di tipo personalizzati da usare nella definizione degli attributi."
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:98
msgid "Access type:"
msgstr "Tipo di accesso:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:71
msgid "An attribute is a property that every member of a class has."
msgstr "Un attributo è una proprietà che hanno tutti i membri di una classe."
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Subtype.pm:73
msgid "Base Type:"
msgstr "Tipo base:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:111
msgid "Builder:"
msgstr "Builder:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:102
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:104
msgid "Class Attribute?"
msgstr "Attributo di classe?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:225
msgid "Clean namespace?"
msgstr "Ripulire spazio dei nomi?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:113
msgid "Clearer:"
msgstr "Clearer:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:376
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:38
msgid "Code Generation Options:"
msgstr "Opzioni generazione codice:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:107
msgid "Coerce?"
msgstr "Forzare?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Subtype.pm:78
msgid "Constraint:"
msgstr "Vincoli:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:413
msgid "Containers"
msgstr "Contenitori"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:112
msgid "Default:"
msgstr "Predefinito:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:485
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:428
msgid "Do you really want to reset?"
msgstr "Desiderate davvero eseguire un reset?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:115
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:108
msgid "Does role:"
msgstr "Svolge il ruolo:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:86
msgid "Enable Snippets?"
msgstr "Abilitare frammenti?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Subtype.pm:79
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore"
#: lib/Padre/Plugin/Moose.pm:146
#, perl-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:156
#, perl-format
msgid "Error:%s"
msgstr "Errore:%s"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:62
msgid "Generate Comments?"
msgstr "Generare commenti?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:70
msgid "Generate Sample code?"
msgstr "Generare codice d'esempio?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:288
msgid "How to Cook a Moose?"
msgstr "Come cucinare un Alce?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:224
msgid "Make immutable?"
msgstr "Rendere costante?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:414
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Destructor.pm:102
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Method.pm:102
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Constructor.pm:102
msgid "Modifier:"
msgstr "Modificatori:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose.pm:57
msgid "Moose"
msgstr "Moose"
#: lib/Padre/Plugin/Moose.pm:121
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:30
msgid "Moose Assistant"
msgstr "Assistente Moose"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:27
#, perl-format
msgid "Moose Assistant %s - Written for fun by Ahmad M. Zawawi (azawawi)"
msgstr "Assistente Moose %s - Scritto per gioco da Ahmad M. Zawawi (azawawi)"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:29
msgid "Moose Assistant Preferences"
msgstr "Preferenze assistente Moose"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:278
msgid "Moose Manual"
msgstr "Manuale Moose?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:298
msgid "Moose Website"
msgstr "Sito web Moose"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Destructor.pm:101
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:97
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Method.pm:101
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Constructor.pm:101
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Role.pm:145
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:221
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Subtype.pm:72
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:94
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:41
msgid "Object Tree"
msgstr "Albero oggetti"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:415
msgid "Online References"
msgstr "Riferimento online"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:128
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:114
msgid "Predicate:"
msgstr "Predicato:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:308
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:174
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:79
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:105
msgid "Required?"
msgstr "Richiesto?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Role.pm:146
msgid "Requires:"
msgstr "Richiede:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Assistant.pm:344
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:223
msgid "Roles:"
msgstr "Ruoli:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:226
msgid "Singleton?"
msgstr "Istanza singola?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Class.pm:222
msgid "Superclasses:"
msgstr "Superclassi"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:106
msgid "Trigger:"
msgstr "Trigger:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:99
#: lib/Padre/Plugin/Moose/FBP/Preferences.pm:45
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:109
msgid "Weak Ref?"
msgstr "Riferimento debole?"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:383
msgid "You can only add a constructor to a class or role"
msgstr "Potete aggiungere un costruttore solo a una classe o a un ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:408
msgid "You can only add a destructor to a class or role"
msgstr "Potete aggiungere un distruttore solo a una classe o a un ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:358
msgid "You can only add a method to a class or role"
msgstr "Potete aggiungere un metodo solo a una classe o a un ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:333
msgid "You can only add a subtype to a class or role"
msgstr "Potete aggiungere un sottotipo solo a una classe o a un ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Assistant.pm:308
msgid "You can only add an attribute to a class or role"
msgstr "Potete aggiungere un attributo solo a una classe o a un ruolo"
#: lib/Padre/Plugin/Moose/Attribute.pm:110
msgid "lazy?"
msgstr "Pigro?"