# Bulgarian translations for GTestRunner.
# Copyright (C) 2004-2006 Viktor Kojouharov <viktor@imperia.net>
# This file is distributed under the same license as the
# Test-Unit-GtkTestRunner package.
# Guido Flohr <guido@imperia.net>, 2004-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Test-Unit-GTestRunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Guido Flohr <guido@imperia.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-03 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <viktor@imperia.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian <viktor@imperia.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gtestrunner.glade:8
msgid "GTestRunner"
msgstr "GTestRunner"
#: ../gtestrunner.glade:37
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../gtestrunner.glade:74
msgid "_Tests"
msgstr "_Тестове"
#: ../gtestrunner.glade:83
msgid "_Run"
msgstr "_Пускане"
#: ../gtestrunner.glade:105
msgid "Run _Selected"
msgstr "_Пускане на избрани"
#: ../gtestrunner.glade:151
msgid "_Settings"
msgstr "_Настройки"
#: ../gtestrunner.glade:160
msgid "_Refresh suites before every run"
msgstr "_Опресняване на пакетите преди всяко пускане"
#: ../gtestrunner.glade:174
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#: ../gtestrunner.glade:183
msgid "_About"
msgstr "_Прекъсване"
#: ../gtestrunner.glade:246
msgid "Run"
msgstr "Пускане"
#: ../gtestrunner.glade:264
msgid "Selected"
msgstr "Само избрани"
#: ../gtestrunner.glade:298
msgid "Refresh the test suite"
msgstr "Опресняване на тестовият пакет"
#: ../gtestrunner.glade:335
msgid "Refresh suites before every run"
msgstr "Опресняване на пакетите преди всяко пускане"
#: ../gtestrunner.glade:368
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: ../gtestrunner.glade:484
msgid "Failures"
msgstr "Провали"
#: ../gtestrunner.glade:537
msgid "Test Hierarchy"
msgstr "Тестова Йерархия"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:162
msgid "Starting GTestRunner."
msgstr "Стартиране на GTestRunner"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:188 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:222
msgid "Test"
msgstr "Тест"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:188
msgid "Test Case"
msgstr "Тестови случай"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:188
msgid "Source"
msgstr "Източник"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:340
#, perl-brace-format
msgid "Test cannot be started: {cmd}: {err}."
msgstr "Тестът не може да започне: {cmd}: {err}."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:348
msgid "Running ..."
msgstr "Пускане ..."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:407
msgid "Waiting for test to terminate ..."
msgstr "Изчакване да завърши теста ..."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:413
msgid "Refreshing the test suite."
msgstr "Опресняване на тестовите пакети"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:468
#, perl-brace-format
msgid "Testsuite cannot be listed: {cmd}: {err}."
msgstr "Тестът не може да бъде показан: {cmd}: {err}."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:491
#, perl-brace-format
msgid "Corrupt test listing: {line}\n"
msgstr "Развален списък с тестове: {line}\n"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:503
#, perl-brace-format
msgid "Invalid change in test depth ({old} to {new})."
msgstr "Невалидна промяна на тестово ниво ({old} към {new})."
#. TRANSLATORS: Replace this string with your
#. own names and e-mail addresses, one name
#. per line.
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:705
msgid "translator-credits"
msgstr "Viktor Kojouharov <viktor@imperia.net>"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:719 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:736
msgid "Select a test suite or test case to run!"
msgstr "Изберете тестов пакет или единичен тест за пускане"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:763
#, perl-brace-format
msgid "Select on pipe to child process failed: {err}."
msgstr ""
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:771 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:780
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:785
msgid "Unexpected end of file while reading from child process."
msgstr "Неочакван край на файл докато бива прочетен от дъщерен процес."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:774 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:787
#, perl-brace-format
msgid "Read from pipe to child process failed: {err}."
msgstr ""
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:791
msgid "Protocol error: Invalid number of bytes in reply from child process."
msgstr ""
"Грешка в протокола: Невалиден номер от байтове в отговора на дъщерен процес."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:846
msgid "Test terminated."
msgstr "Тестът е спрян."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:856
#, perl-brace-format
msgid "Running: {test}"
msgstr "Пускане: {test}"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:864 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:890
#, perl-brace-format
msgid "one test, "
msgid_plural "{num_tests} tests, "
msgstr[0] "един тест, "
msgstr[1] "{num_tests} тестове, "
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:866 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:892
#, perl-brace-format
msgid "one error, "
msgid_plural "{num_errors} errors, "
msgstr[0] "една грешка, "
msgstr[1] "{num_errors} грешки, "
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:868 ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:894
#, perl-brace-format
msgid "one failure"
msgid_plural "{num_failures} failures"
msgstr[0] "един провал"
msgstr[1] "{num_failures} провала"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:912
#, perl-brace-format
msgid "Success: {test}"
msgstr "Успех: {test}"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:930
#, perl-brace-format
msgid "Failure: {test}"
msgstr "Провали: {test}"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:1007
msgid "Test aborted."
msgstr "Тестът е спрян."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:1022
msgid "Test process terminated."
msgstr "Тестовият процес е спрян."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:1033
msgid "Child process cannot be terminated."
msgstr "Дъщерният процес не може да бъде спрян."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:1040
#, perl-brace-format
msgid "Child process signaled with SIG{NAME}."
msgstr "Дъщерен процес е сигнализиран със SIG{NAME}."
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner.pm:1059
#, perl-brace-format
msgid ""
"Internal error: Unrecognized error state \"{state}\". This should\n"
"not happen.\n"
msgstr ""
"Вътрешна грешка: Непознат стадий \"{state}\". Това не трябва\n"
"да се случва.\n"
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Lister.pm:52
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Worker.pm:47
#, perl-brace-format
msgid "Standard output cannot be duplicated: {err}."
msgstr ""
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Lister.pm:59
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Worker.pm:57
#, perl-brace-format
msgid "Standard output cannot be closed: {err}."
msgstr ""
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Lister.pm:64
#: ../lib/Test/Unit/GTestRunner/Worker.pm:64
#, perl-brace-format
msgid "Standard output cannot be redirected to standard error: {err}."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot list test suite: "
#~ msgstr "Тестът не може да започне: "