# German translations for Xacobeo
# Copyright (C) 2009, the Xacobeo contributors
# This file is distributed under the same license as the Xacobeo package.
#
# Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 00:43+0100\n"
"Last-Translator: Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: lib/Xacobeo/App.pm:178
#, perl-brace-format
msgid "Failed to load plugin described by {file}; {error}"
msgstr "Konnte das in {file} beschriebene Plugin nicht laden; {error}"
#: lib/Xacobeo/App.pm:184
#, perl-brace-format
msgid "Failed to scan folder {folder}; {error}"
msgstr "Konnte Verzeichnis {folder} nicht abfragen; {error}"
#: lib/Xacobeo/App.pm:215
msgid "File is not describing a Xacobeo plugin"
msgstr "Datei beschreibt kein Plugin für Xacobeo"
#: lib/Xacobeo/App.pm:224
#, perl-brace-format
msgid "Error while load package {package}; {error}"
msgstr "Fehler während des Ladens des Pakets {package}; {error}"
#: lib/Xacobeo/App.pm:227
#, perl-brace-format
msgid "Package {package} failed to return a plugin"
msgstr "Paket {package} lieferte kein Plugin zurück"
#: lib/Xacobeo/App.pm:235
#, perl-brace-format
msgid "Can't load script {script}; {error}"
msgstr "Skript {script} kann nicht geladen werden; {error}"
#: lib/Xacobeo/App.pm:238
#, perl-brace-format
msgid "Script {script} failed to return a plugin"
msgstr "Script {script} lieferte kein Plugin zurück"
#: lib/Xacobeo/App.pm:242
msgid "File is missing the key Package or Script"
msgstr "In der Datei fehlen die Schlüssel Package oder Script"
#: lib/Xacobeo/UI/SourceView.pm:210
msgid "Node is undef"
msgstr "Knoten ist undef"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:193
msgid "No document"
msgstr "Kein Dokument"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:304
#, perl-format
msgid "Found %d result in %0.3fs"
msgid_plural "Found %d results in %0.3fs"
msgstr[0] "%d Ergebnis in %0.3fs gefunden"
msgstr[1] "%d Ergebnisse in %0.3fs gefunden"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:309
msgid "XPath query issued an error"
msgstr "Fehler bei der XPath-Abfrage"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:359
msgid "Load document"
msgstr "Dokument laden"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:367
#, perl-brace-format
msgid "Can't read {file}: {error}"
msgstr "{file} kann nicht gelesen werden: {error}"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:383
#, perl-format
msgid "Document loaded in %.3f second"
msgid_plural "Document loaded in %.3f seconds"
msgstr[0] "Dokument wurde in %.3f Sekunde geladen"
msgstr[1] "Dokument wurde in %.3f Sekunden geladen"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:420
msgid "Syntax Highlight"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:429
msgid "DOM Tree"
msgstr "DOM-Baum"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:494
msgid "Open file..."
msgstr "Datei öffnen…"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:537
#, perl-brace-format
msgid "About {name}"
msgstr "Über {name}"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:552
msgid "Simple XPath viewer"
msgstr "Ein einfaches Anzeigeprogramm für XPath"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:567
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:568
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:575
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:577
msgid "Open a file"
msgstr "Datei öffnen"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:583
msgid "_Quit"
msgstr "Be_enden"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:585
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:593
msgid "_About"
msgstr "Ü_ber"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:595
msgid "About"
msgstr "Über"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:643
msgid "XPath:"
msgstr "XPath:"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:649
msgid "XPath Expression..."
msgstr "XPath-Ausdruck..."
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:654
msgid "Evaluate"
msgstr "Auswerten"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:694
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:698
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:699
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: lib/Xacobeo/UI/Window.pm:704
msgid "Namespaces"
msgstr "Namensräume"
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:145
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:153
msgid "ID name"
msgstr "ID-Name"
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:156
msgid "ID value"
msgstr "ID-Wert"
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:179
msgid "_Jump to"
msgstr ""
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:181
msgid "Show the node"
msgstr ""
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:187
msgid "_Copy XPath"
msgstr ""
#: lib/Xacobeo/UI/DomView.pm:189
msgid "Copy the node's XPath"
msgstr ""
#: lib/Xacobeo/Timer.pm:151
#, perl-format
msgid "Time: %-20s %.4fs\n"
msgstr "Zeit: %-20s %.4fs\n"
#: lib/Xacobeo/Timer.pm:152
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
#: lib/Xacobeo/Document.pm:136 lib/Xacobeo/Document.pm:176
msgid "Parameter 'type' must be defined"
msgstr "Parameter 'type' muss definiert sein"
#: lib/Xacobeo/Document.pm:279
msgid "Document node is missing"
msgstr "Dokumentenknoten fehlt"
#: lib/Xacobeo/Document.pm:394
#, perl-brace-format
msgid "Namespace {name} has no URI"
msgstr "Namensraum {name} hat keinen URI"
#~ msgid "Unsupported document type {type}"
#~ msgstr "Dokumententyp {type} wird nicht unterstützt"
#~ msgid "Can't create widget {name} because method {function} is missing"
#~ msgstr ""
#~ "Widget {name} konnte nicht erzeugt werden, weil die Funktion {function} "
#~ "fehlt"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2009 by Emmanuel Rodriguez."
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2009, Emmanuel Rodriguez"