# BEGIN BPS TAGGED BLOCK {{{
# COPYRIGHT:
#
# This software is Copyright (c) 2003-2008 Best Practical Solutions, LLC
# <clkao@bestpractical.com>
#
# (Except where explicitly superseded by other copyright notices)
#
#
# LICENSE:
#
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of either:
#
# a) Version 2 of the GNU General Public License. You should have
# received a copy of the GNU General Public License along with this
# program. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
# Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 or visit
# their web page on the internet at
# http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html.
#
# b) Version 1 of Perl's "Artistic License". You should have received
# a copy of the Artistic License with this package, in the file
# named "ARTISTIC". The license is also available at
# http://opensource.org/licenses/artistic-license.php.
#
# This work is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# General Public License for more details.
#
# CONTRIBUTION SUBMISSION POLICY:
#
# (The following paragraph is not intended to limit the rights granted
# to you to modify and distribute this software under the terms of the
# GNU General Public License and is only of importance to you if you
# choose to contribute your changes and enhancements to the community
# by submitting them to Best Practical Solutions, LLC.)
#
# By intentionally submitting any modifications, corrections or
# derivatives to this work, or any other work intended for use with SVK,
# to Best Practical Solutions, LLC, you confirm that you are the
# copyright holder for those contributions and you grant Best Practical
# Solutions, LLC a nonexclusive, worldwide, irrevocable, royalty-free,
# perpetual, license to use, copy, create derivative works based on
# those contributions, and sublicense and distribute those contributions
# and any derivatives thereof.
#
# END BPS TAGGED BLOCK }}}
# Chinese translation for SVK.
# Copyright (C) 2004-2005 Chia-Liang Kao
# This file is distributed under the same license as the SVK package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SVK 0.30\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:20+8\n"
"Last-Translator: Audrey Tang <cpan@audreyt.org>\n"
"Language-Team: Chinese <cpan@audreyt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/SVK/Command.pm:441
msgid ""
"\n"
"Before svk start mirroring a remote repository, we would like to\n"
"explain two terms to you: 'depot path' and 'mirrored path'. A depot\n"
"path is like any path in a file system, only that the path is\n"
"stored in svk's internal virtual file system. To avoid confusion,\n"
"svk's default depot path begins with //, for example //depot or\n"
"//mirror/project. Now a mirrored path is a depot path with special\n"
"properties, which serves as the 'mirror' of a remote repository and\n"
"is by convention stored under //mirror/.\n"
"\n"
"Now, you have to assign a name to identify the mirrored repository.\n"
"For example, if you name it 'your_project' (without the quotes),\n"
"svk will create a mirrored path called //mirror/your_project.\n"
"Of course, you can assign a 'full path' for it, for example,\n"
"//mymirror/myproject, although this is not really necessary. If you\n"
"just don't care, simply press enter and use svk's default, which is\n"
"usually good enough.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"在 svk 开始映像远程档案库之前,我们要先为您解释两个名词:\n"
"'档案库路径(depot path)' 以及 '映像路径(mirrored path)'。\n"
"一个档案库路径就如同档案系统的任何路径,差别只在于该路径只存放在 svk 内部\n"
"虚拟档案系统。为了避免混淆,svk 预设的档案库路径会以 // 做开始,例如\n"
"//depot 或 //mirror/project。而映像路径则是有特殊属性的档案库路径,可以把\n"
"它视为远程档案库的 '映像' ,通常是储存于 //mirror/ 之下。\n"
"\n"
"现在,你必须要指定一个名称以识别映像的档案库。\n"
"例如,如果你的名称为 'your_project' (没有引号), svk 将会建立\n"
"//mirror/your_project 做为映像路径。当然,你可以指定一个 '完整路径' 给它,\n"
"例如 //mymirror/myproject,虽然这并不是真的很重要。 如果你不想管这些,那只\n"
"要按下 Enter 并且使用 svk 的预设值,这样也就够用了。\n"
"\n"
#. ($1)
#: lib/SVK/Command.pm:1017
msgid ""
"\n"
"Next, svk will create another depot path, and you have to name it too.\n"
"It is usally something like %1your_project/. svk will copy what's in\n"
"the mirrored path into the new path. This depot path is where your\n"
"own private branch goes. You can commit files to it or check out files\n"
"from it without affecting the remote repository. Which means you can\n"
"work with version control even when you're offline (yes, this is one\n"
"of svk's main features).\n"
"\n"
"Please enter a name for your private branch, and it will be placed\n"
"under %1. If, again, you just don't care, simply press enter and let\n"
"svk use the default.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"接下来,svk 将会建立另一个档案库路径,当然你也得为它取名。\n"
"它通常长得像 %1your_project/。 svk 将会复制映像路径中的档案到新的路径。\n"
"这个档案库路径是你私有的分支版本存放的位置。你可以送交档案给它或是取出\n"
"档案而不会影响到远程档案库。这表示即使你没有联机到网络,你还是可以使用\n"
"版本控制来工作(是的,这是 svk 主要的功能之一)。\n"
"\n"
"请输入你私有分支版本的名称,它将会被放在 %1 下。\n"
"同样地,如果你不在乎的话,只要按下 Enter 让 svk 以预设值运作吧。\n"
"\n"
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Mirror.pm:400
msgid ""
"\n"
"The mirror is currently locked. This might be because the mirror is\n"
"in the middle of a sensitive operation or because a process holding\n"
"the lock hung or died. To check if the mirror lock is stalled, see\n"
"if $who is a running, valid process\n"
"\n"
"If the mirror lock is stalled, please interrupt this process and run:\n"
" svk mirror --unlock %1\n"
msgstr ""
#. ($self->url)
#: lib/SVK/Mirror.pm:379
msgid ""
"\n"
"svk is now taking a snapshot of the repository at:\n"
" %1\n"
"\n"
"This is essentially making a checkout of the url, and is bad if the\n"
"url contains directories like trunk and branches. If this isn't what\n"
"you mean, please hit ^C.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pm:482
msgid ""
"\n"
"svk needs to mirror the remote repository so you can work locally.\n"
"If you're mirroring a single branch, it's safe to use any of the options\n"
"below.\n"
"\n"
"If the repository you're mirroring contains multiple branches, svk will\n"
"work best if you choose to retrieve all revisions. Choosing to start\n"
"with a recent revision can result in a larger local repository and will\n"
"break history-sensitive merging within the mirrored path.\n"
"\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:1
msgid " $ProgramFiles"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:2
msgid " $SVKDIFF"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:3
msgid " $SVKLOGLEVEL"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:4
msgid " $SVKLOGOUTPUT"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:5
msgid " $SVKMERGE"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:6
msgid " $SVKMIME"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:7
msgid " $SVKNORAREPLAY"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:8
msgid " $SVKPAGER"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:9
msgid " $SVKPGP"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:10
msgid " $SVKRESOLVE"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:11
msgid " $SVKROOT"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:12
msgid " $SVKSVNBACKTRACE"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:13
msgid " $SVNFSTYPE"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:14
msgid " $SVN_EDITOR / $EDITOR"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:18
msgid ""
" (If a given path contains a wildcard character (*, ?, [, or \\), the\n"
" results are undefined -- specifically, the result of the check to see\n"
" if the entry is already there may not be what you expected. Currently\n"
" it will not try to escape any such entries before adding them.)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:20
msgid ""
" A character in the first column signifies an update to the actual file,\n"
" while updates to the file's props are shown in the second column."
msgstr " 第一栏的字符代表档案内容的更动状态,第二栏则是属性的更动状态。"
#: lib/SVK/Command.pod:22
msgid ""
" A number of system environment variables influence how svk runs. Below\n"
" is a complete list of variables you can use to alter svk's behavior."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:23
msgid " A patch name of - refers to the standard input and output."
msgstr " 如果补缀名称为‘-’,表示从标准输入取得内容,或写到标准输出。"
#: lib/SVK/Command.pod:25
msgid ""
" Adds the given paths to the 'svn:ignore' properties of their parents,\n"
" if they are not already there."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:27
msgid ""
" Depot creation respects $ENV{SVNFSTYPE}, which is default to fsfs for\n"
" svn 1.1 or later, and bdb for svn 1.0.x."
msgstr ""
" 档案库建立时,会依 $ENV{SVNFSTYPE} 环境变数的值,决定采用的数据储存\n"
" 方式。从 svn 1.1 版开始,预设值是 fsfs;svn 1.0.x 版则是 bdb。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:28
msgid ""
" Display the log messages and other meta-data associated with revisions."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:32
msgid ""
" Displays the change in revision number REV in the specified depot. It\n"
" always shows the entire change even if you specified a particular\n"
" target. (REV can optionally have the prefix r, just like the revisions\n"
" reported from svk log.)"
msgstr ""
" 显示指定档案库内的某项更动。请注意:即使指定了某项路径,\n"
" 它仍然会显示该更动内的所有档案。(REV 可以加上前缀字母 r,\n"
" 代表上游的版本编号,此点与 svk log 的格式相同。)\n"
#: lib/SVK/Command.pod:33
msgid " Each line contains a map entry, the format is:"
msgstr " 对映表里的每一列,各代表一份档案库,格式如下:"
#: lib/SVK/Command.pod:34
msgid " Example output:"
msgstr " 输出范例:"
#: lib/SVK/Command.pod:36
msgid ""
" Finally, regenerate your patch to include other changes you've made on\n"
" your local branch since you created or last regenerated the patch:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:37
msgid ""
" First column, says if item was added, deleted, or otherwise changed:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:39
msgid ""
" First, make sure your local branch is up to date with any changes made\n"
" upstream:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:41
msgid ""
" For commercial support, contact sales@bestpractical.com. For up to date\n"
" information about SVK, visit http://bestpractical.com/svk."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:46
msgid ""
" For detailed documentation about any of these filters, try \"perldoc\n"
" SVK::Log::Filter::Name\" where \"Name\" is \"Grep\", \"Head\", \"XML\", "
"etc..\n"
" Other log filters are available from CPAN http://search.cpan.org by\n"
" searching for \"SVK::Log::Filter\". For details on writing log filters,\n"
" see the documentation for the SVK::Log::Filter module."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:48
msgid ""
" For each updated item a line will start with a character reporting the\n"
" action taken. These characters have the following meaning:"
msgstr ""
" 在列出更新的项目时,每列开头会以一个字符表示采取的更动。字符的意义如下:"
#: lib/SVK/Command.pod:49
msgid " For example, here's the way to display the info of a checkout path:"
msgstr " 举例来说,这样会显示取出路径的信息:"
#: lib/SVK/Command.pod:51
msgid ""
" For information about how to change the mirrored location of a remote\n"
" repository, please see the --relocate option to svk mirror."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:52
msgid " Here is an example for the value of the property:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:55
msgid ""
" If both --sync and --merge are specified, like in svk up -sm, it will\n"
" first synchronize the mirrored copy source path, and then smerge from\n"
" it."
msgstr ""
" 如果同时指定 --sync 及 --merge,像‘svk up -sm’这样,则会先同步化\n"
" 映像的来源目录,然后再以它为来源进行 smerge。"
#: lib/SVK/Command.pod:58
msgid ""
" If the target is a depot path, or the corresponding depot path of the\n"
" target checkout path is actually a mirroring path, the output of this\n"
" command will look like this:"
msgstr " 如果指定的目标是档案库路径或取出的映像目录,显示的信息会像这样:"
#: lib/SVK/Command.pod:60
msgid ""
" If this is your first time using SVK, you should start by reading a\n"
" brief tutorial. When you're ready, type:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:62
msgid ""
" Next, update your patch so that it will apply cleanly to the newest\n"
" version of the upstream repository:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:64
msgid ""
" Note that -r REV file will do annotation up to REV, while file@REV will\n"
" do annotation up to REV, plus the checkout copy differences."
msgstr ""
" ‘-r 更动编号’会显示该编号以下的更动信息,而‘档案@更动编号’则会额外\n"
" 显示取出路径内的差异。"
#: lib/SVK/Command.pod:71
msgid ""
" Note that the revision numbers on Copied From: and Merge From: lines\n"
" are for the source path (//svk/trunk), not the target path\n"
" (//svk/local). The example above state that, //svk/local is copied from\n"
" the revision 434 of //svk/trunk, and //svk/local was merged from the\n"
" revision 445 of //svk/trunk. Hence if you do a svk log -r 434\n"
" //svk/local, svk would tell you that //svk/local does not exist at\n"
" revision 434."
msgstr ""
" 值得注意的是,在‘复制来源’跟‘合并来源’这两个字段里面所显示的\n"
" 版号,是属于来源路径 (//svk/trunk),而非目标路径 (//svk/local)。\n"
" 在上面的范例中,可看出 //svk/local 是复制于第 434 版的 //svk/trunk,\n"
" 而 //svk/local 又与第 445 版的 //svk/trunk 合并。所以说,如果你下了\n"
" svk log -r 434 //svk/local 这个指令,svk 会告诉你,在第 434 版时,\n"
" //svk/local 路径并不存在。"
#: lib/SVK/Command.pod:72
msgid " Once you've done that, more in-depth help is available:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:75
msgid ""
" Optionally svk helps can pipe through a pager, for it is easier to read\n"
" if the output is too long. For using this feature, please set\n"
" environment variable SVKPAGER to some pager program. For example:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:78
msgid ""
" Over time, other developers will make changes to project foo. From time\n"
" to time, you may need to update your patch so that it still applies\n"
" cleanly."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:80
msgid ""
" Put files and directories under version control, scheduling them for\n"
" addition to repository. They will be added in next commit."
msgstr " 安排档案、目录加入版本控制系统之中,在下次送交时放进档案库里。"
#: lib/SVK/Command.pod:84
msgid ""
" Remaining fields are variable width and delimited by spaces: The\n"
" working revision (with -v) The last committed revision and last\n"
" committed author (with -v) The working copy path is always the final\n"
" field, so it can include spaces."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:86
msgid ""
" Run this command without any options would bring up your $EDITOR, and\n"
" let you edit your depot-directory mapping."
msgstr ""
" 不加参数直接执行此命令时,会呼叫你的 $EDITOR 来编辑档案库的对映表。"
#: lib/SVK/Command.pod:93
msgid ""
" SVK provides a flexible system allowing log messages and other revision\n"
" properties to be displayed and processed in many ways. This flexibility\n"
" comes through the use of \"log filters.\" Log filters are of two types:\n"
" selection and output. Selection filters determine which revisions are\n"
" included in the output, while output filters determine how the\n"
" information about those revisions is displayed. Here's a simple\n"
" example. These two invocations produce equivalent output:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:94
msgid " SVK::Help::Environment - A list of svk's environment variables"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:95
msgid " SVK::Help::Index - SVK Documentation - Main index"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:96
msgid " SVK::Help::Intro - Introduction to svk"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:97
msgid " SVK::Help::View - Introduction to svk view support"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:98
msgid " SVK::Resolve - Interactively resolve conflicts"
msgstr " SVK::Resolve - 互动式解决差异"
#: lib/SVK/Command.pod:99
msgid " Second column, modifications of a file's or directory's properties:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:102
msgid ""
" Selection filters can be connected together into pipelines. For\n"
" example, to see the first 3 revisions with log messages containing the\n"
" string 'needle', we might do this"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:103
msgid " Show pending changes in the checkout copy."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:105
msgid ""
" So far there is no easy way to tell the actual revision number of\n"
" //svk/local right after a copy or merge."
msgstr ""
" 目前为止,还没有办法直接显示在经过复制或合并之后,最新的\n"
" //svk/local 版号是多少。"
#: lib/SVK/Command.pod:107
msgid ""
" So you can see this depot path is mirrored from a remote repository,\n"
" and so far mirrored up to revision 1744."
msgstr ""
" 由上面的显示看来,这个档案库路径实际上是某个远程仓储的映像路径,\n"
" 目前正映像到第 1774 版。"
#: lib/SVK/Command.pod:111
msgid ""
" Sometimes, it's useful to send a patch, rather than submit changes\n"
" directly, either because you don't have permission to commit to the\n"
" upstream repository or because you don't think your changes are ready\n"
" to be committed."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:112
msgid " Subcommands provided by svnadmin:"
msgstr " 由 svnadmin 提供的子命令:"
#: lib/SVK/Command.pod:113
msgid " Subcommands specific to svk:"
msgstr " 由 svk 提供的子命令:"
#: lib/SVK/Command.pod:116
msgid ""
" Suppose you mirror project foo to //mirror/foo, create a local copy on\n"
" //local/foo, and check out to ~/dev/foo. After you've done some work,\n"
" you type:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:118
msgid ""
" Synchronize checkout copies to revision given by -r or to HEAD revision\n"
" by default."
msgstr " 将取出路径的工作复本更新到指定的更动编号,预设为最新版本(HEAD)。"
#: lib/SVK/Command.pod:124
msgid ""
" That example introduced the \"grep\" filter. The argument for the grep\n"
" filter is a valid Perl pattern (with any '|' characters as '\\|' and "
"'\\'\n"
" as '\\\\'). A revision is allowed to continue to the next stage of the\n"
" pipeline if the revision's log message matches the pattern. If we\n"
" wanted to search only the first 10 revisions for 'needle' we could use\n"
" either of the following commands"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:127
msgid ""
" The \"head\" filter chooses only the first revisions that it "
"encounters,\n"
" in this case, the first 5 revisions. The \"std\" filter displays the\n"
" revisions using SVK's default output format."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:132
msgid ""
" The -P flag tells svk that you want to create a patch rather than push\n"
" the changes to the upstream repository. -P takes a single flag: a patch\n"
" name. It probably makes sense to name it after the feature implemented\n"
" or bug fixed by the patch. Patch files you generate will be created in\n"
" the patch subdirectory of your local svk repository."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:133
msgid " The depotname may then be used as part of a DEPOTPATH:"
msgstr " 设定完成之后,档案库名称就可以当作档案库路径的一部份来使用:"
#: lib/SVK/Command.pod:136
msgid ""
" The first line is the base of the view. The &: sign means the root of a\n"
" mirror, so the view can still be used even if other people mirrored the\n"
" repository to a different path in their local repository."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:137
msgid " The first three columns in the output are each one character wide:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:139
msgid ""
" The following log filters are included with the standard SVK\n"
" distribution:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:142
msgid ""
" The result of svk info //svk/local is almost the same as above, except\n"
" for the Checkout Path: line is not there, because you are not referring\n"
" to a checkout path."
msgstr ""
" 执行 svk info //svk/local 所显示的讯息跟刚刚很相似,但是没有取出路径\n"
" 那栏,因为指定的参数并不是取出路径。"
#: lib/SVK/Command.pod:145
msgid ""
" The rmcache subcommand purges the inode/mtime/size cache on all\n"
" checkout subdirectories. Use svk admin help for helps on other\n"
" subcommands."
msgstr ""
" 执行 rmcache 子命令,可清除所有取出路径内的 inode/mtime/size 快取。\n"
" 其它子命令的说明请用 svk admin help 取得。"
#: lib/SVK/Command.pod:148
msgid ""
" The second line means taking out all the content under the root. And\n"
" then take dir1 back, stick the directory src/deep/util to util under\n"
" the view. So running svk ls //^project/ptest you should see:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:151
msgid ""
" The svk wiki (http://svk.bestpractical.com) is a great place to find\n"
" the latest svk tips, tricks and updates. If you run into trouble using\n"
" svk, the wiki's the right place to start looking for help."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:152
msgid " These variables only apply to svk on Windows."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:153
msgid " Third column, scheduled commit will contain addition-with-history"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:154
msgid " This command is a wrapper around the smerge subcommand."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:155
msgid ""
" To apply a patch to the repository that someone else has sent you, run:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:157
msgid ""
" To create a patch containing the differences between //local/foo and\n"
" //mirror/foo, use this command:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:160
msgid ""
" To create a patch, use commit -P or smerge -P. To import a patch that's\n"
" sent to you by someone else, just drop it into the patch directory in\n"
" your local svk repository. (That's usually ~/.svk/.)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:161
msgid " To get a list of all patches your svk knows about, run:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:163
msgid ""
" To see a full list of svk's commands, type svk help commands. For help\n"
" with a specific command, just type svk help command."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:164
msgid " To see the current version of a specific patch, run:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:166
msgid ""
" When you're done with a patch and don't want it hanging around anymore,\n"
" run: svk patch --delete Foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:168
msgid ""
" You can now use //^project/ptest as a target for normal svk commands\n"
" like ls, checkout and diff."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:171
msgid ""
" You can see the result has some basic information: the actual depot\n"
" path, and current revision. Next are advanced information about copy\n"
" and merge source for this depot path."
msgstr ""
" 在这讯息之中,可看到一些基本信息,像是实际档案库路径,以及目前版号。\n"
" 也有一些比较进阶的信息,像是此档案库复制与合并的路径。"
#: lib/SVK/Command.pod:173
msgid ""
" You may change SVK's default output filter by setting the SVKLOGOUTPUT\n"
" environment. See svk help environment for details."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:175
msgid ""
" [Views are a BETA-quality feature. We're very interested in bug reports\n"
" and feeback about them.]"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:176
msgid " svk add, svk delete and svk move"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:178
msgid ""
" svk allows you to define multiple different views for an existing\n"
" repository."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:179
msgid " svk checkout"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:180
msgid " svk commit"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:181
msgid " svk copy"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:184
msgid ""
" svk has a rich command line interface that can be somewhat daunting at\n"
" first. the following few commands are all you'll need for day to day\n"
" operation."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:191
msgid ""
" svk has been designed from the ground up to support development models\n"
" that are simple and intuitive for software developers. It has advanced\n"
" smart branching and merging semantics that make it easy to maintain\n"
" multiple parallel lines of development and painless to merge changes\n"
" across branches. svk's built in patch manager makes it easy for\n"
" non-committers to share changes among themselves and with project\n"
" maintainers"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:197
msgid ""
" svk is an open source distributed version control system which is\n"
" designed to interoperate with Subversion. Like other version control\n"
" systems, it keeps track of each change you make to a project and allows\n"
" you to maintain multiple parallel tracks of development. svk also has a\n"
" number of powerful features which are rarely found in other version\n"
" control systems."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:198
msgid " svk mirror"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:202
msgid ""
" svk patch command can help out on the situation where you want to\n"
" maintain your patchset to a given project. It is used under the\n"
" situation that you have no direct write access to remote repository,\n"
" thus svk push cannot be used."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:204
msgid ""
" svk patches are compatible with GNU patch. Extra svk-specific metadata\n"
" is stored in an encoded chunk at the end of the file."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:213
msgid ""
" svk provides powerful support for distributed development. Every svk\n"
" client is capable of fully mirroring remote Subversion repositories so\n"
" that you have full access to a project's history at any time, even when\n"
" they are off the network or on the wrong side of a firewall. You can\n"
" branch a remote project at any point in that project's history, whether\n"
" or not you have write access to that project's repository. Later, you\n"
" can integrate changes from the project's master server (usually with a\n"
" single command) or push your branch up to another Subversion\n"
" repository."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:214
msgid " svk pull"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:215
msgid " svk push"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:216
msgid " svk push is exactly the same as running"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:217
msgid " svk sync"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:220
msgid ""
" to commit changes from ~/dev/foo to //local/foo. If you have commit\n"
" access to the upstream repository, you can submit your changes directly\n"
" like this:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:224
msgid ""
" views are stored as property svk:view:NAME on a directory. Suppose you\n"
" have svk:view:ptest set on //project, you can refer to it by\n"
" //^project/ptest. That is, a caret, and then path holding the property,\n"
" a slash, and the name of the view."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pm:496
msgid " -count : At most 'count' recent revisions\n"
msgstr " -个数 : 仅同步最新的数份更动\n"
#: lib/SVK/Command.pm:494
msgid " a : Retrieve all revisions (default)\n"
msgstr " a : 取得所有的更动(预设选项)\n"
#: lib/SVK/Command.pm:495
msgid " h : Only the most recent revision\n"
msgstr " h : 仅同步最新的一份更动\n"
#: lib/SVK/Command.pm:497
msgid " revision : Start from the specified revision\n"
msgstr " 更动编号 : 从指定的更动编号开始同步\n"
#: lib/SVK/Command.pod:225
msgid " All Platforms"
msgstr " 所有作业平台"
#: lib/SVK/Command.pod:226
msgid " DEFINING A VIEW"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:227
msgid " Standard Filters"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:228
msgid " Win32"
msgstr ""
#. ($self->server_url)
#: lib/SVK/Mirror.pm:366
msgid " via %1"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:229
msgid ""
"\"File::LibMagic\", \"File::MMagic\", \"File::Type\" and \"Internal\". The"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:230
msgid "\"HEAD\" latest in repository"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:231
msgid "# Local branches can't live inside mirrored paths"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:232
msgid "# This command sets up a directory for your local branches."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:233
msgid "# This command sets up the mirror directory for your local"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:234
msgid "# You may also list the target part first:"
msgstr "# 目标也可以写在来源前面:"
#: lib/SVK/Command.pod:235
msgid "# bash, zsh users"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:236
msgid "# mirrors of remote repositories"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:237
msgid "# tcsh users"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:238
msgid "% svk info //svk/trunk"
msgstr "% svk info //svk/trunk"
#: lib/SVK/Command.pod:239
msgid "% svk info ~/dev/svk"
msgstr "% svk info ~/dev/svk"
#. ($conflicts)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:403
msgid "%*(%1,conflict) detected. Use 'svk resolved' after resolving them.\n"
msgstr "侦测到 %1 项冲突。请在解决后执行‘svk resolved’。\n"
#. ($conflicts)
#: lib/SVK/Command/Patch.pm:171
msgid "%*(%1,conflict) found, patch aborted.\n"
msgstr "找到 %1 项冲突,已停止补缀。\n"
#. ($conflicts)
#: lib/SVK/Command/Patch.pm:188
msgid "%*(%1,conflict) found, update aborted.\n"
msgstr "找到 %1 项冲突,已停止补缀。\n"
#. ($meditor->{conflicts})
#. ($conflicts)
#: lib/SVK/Command/Patch.pm:155 lib/SVK/Merge.pm:669
msgid "%*(%1,conflict) found."
msgstr "找到 %1 项冲突。"
#. ($meditor->{skipped})
#: lib/SVK/Merge.pm:672
msgid "%*(%1,file) skipped, you might want to rerun merge with --track-rename."
msgstr "略过 %1 个档案;请考虑用 --track-rename 选项重新执行合并。"
#. ($path)
#: lib/SVK/Notify.pm:86
msgid "%1 - skipped\n"
msgstr "%1 - 略过\n"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:313
msgid "%1 added back to the list of mirrored paths.\n"
msgstr "已将 %1 加回映像路径列表中。\n"
#. ($report)
#: lib/SVK/Command/Add.pm:103
msgid "%1 already added.\n"
msgstr "已经准备加入 %1。\n"
#. ($mirror->path)
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:173
msgid "%1 already exists.\n"
msgstr "路径 %1 已存在。\n"
#. ($path)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:34 lib/SVK/XD.pm:345
msgid "%1 already locked, use 'svk cleanup' if lock is stalled\n"
msgstr "%1 已被锁定,若卡住时请用‘svk cleanup’解除\n"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/Command/Add.pm:77
msgid "%1 already under version control.\n"
msgstr "%1 已纳入版本控制。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:138
msgid "%1 can not be used as merge target, because it contains mirrored path: "
msgstr "%1 不能作为合并的目标,因为它包含了下列映像路径:"
#. ($0)
#: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:83
msgid "%1 cmerge is deprecated, pending improvements to the Subversion API"
msgstr ""
#. ("/$depotname".$target->path_anchor)
#: lib/SVK/Command/Delete.pm:116
msgid "%1 contains mirror, remove explicitly: "
msgstr ""
#. ($orig_arg)
#: lib/SVK/Command/Sync.pm:88
msgid "%1 does not contain a valid depotname"
msgstr "‘%1’里没有档案库名称。"
#. (abs2rel ($_[1], $target->copath => $target->report)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:648
msgid "%1 is a mirrored path, please commit separately."
msgstr "%1 不是一个映像路径,请另行送交更动。"
#. ("/" . $mirror->depot->depotname . "/", $from)
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNSync.pm:89
msgid "%1 is already a mirror of %2.\n"
msgstr "%1 已经是 %2 的映像路径了。\n"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:114 lib/SVK/XD.pm:800
msgid "%1 is already scheduled for delete.\n"
msgstr "%1 已被排程纳入下次要删除的项目。\n"
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:119 lib/SVK/Command/Mirror.pm:138
msgid "%1 is inside a mirrored path.\n"
msgstr "%1 位于映像路径之下。\n"
#. ($target->report_copath($_)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:115 lib/SVK/XD.pm:738
msgid "%1 is modified"
msgstr "%1 已修改"
#. ($target->report_copath ($_)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:184
msgid "%1 is modified.\n"
msgstr "%1 已修改。\n"
#. ($depotpath)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:34 lib/SVK/XD.pm:449 lib/SVK/XD.pm:461
msgid "%1 is not a depot path.\n"
msgstr "%1 不是档案库路径。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:217 lib/SVK/Command/Mkdir.pm:89
msgid "%1 is not a directory.\n"
msgstr "路径 %1 不是一个目录。\n"
#. ($target->depotpath)
#. ($t->depotpath)
#. ($t->path)
#. ("/".$self->mirror->depot->depotname."/")
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:118 lib/SVK/Command/Mirror.pm:137
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:117 lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:122
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:134 lib/SVK/Mirror/Backend/SVNSync.pm:68
msgid "%1 is not a mirrored path.\n"
msgstr "%1 不是一个映像路径。\n"
#. ($revstr)
#: lib/SVK/Command.pm:1195
msgid "%1 is not a number.\n"
msgstr "%1 不是一个数字。\n"
#. ($arg)
#: lib/SVK/Command.pm:394
msgid "%1 is not a valid URI.\n"
msgstr "%1 不是一个网址。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:219
msgid "%1 is not a versioned directory.\n"
msgstr "路径 %1 并未纳入版本控制。\n"
#. ($cotarget->{report}, $target->{report})
#: lib/SVK/Command/Switch.pm:94
msgid "%1 is not related to %2.\n"
msgstr "找不到 %1 和 %2 的共同来源。\n"
#. ($op)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:203
msgid "%1 is not supported inside a floating checkout.\n"
msgstr ""
#. ($target->report_copath($_)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:115 lib/SVK/XD.pm:737
msgid "%1 is not under version control"
msgstr "%1 未受版本控制"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:114 lib/SVK/XD.pm:795
msgid "%1 is not under version control.\n"
msgstr "%1 未受版本控制。\n"
#. ($target->report_copath ($copath)
#: lib/SVK/Command/Revert.pm:108
msgid "%1 is not versioned; ignored."
msgstr "%1 无版本信息;略过。\n"
#. ($target->report_copath($_)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:115 lib/SVK/XD.pm:739
msgid "%1 is scheduled"
msgstr ""
#. ($target->report_copath ($_)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:185
msgid "%1 is unknown.\n"
msgstr "无法辨识 %1。\n"
#. ($entry)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:75 lib/SVK/XD.pm:1549
msgid "%1 marked as resolved."
msgstr "%1 已标记为已解决。"
#. ( . "Read the documentation of SVK::MimeDetect for details\n", $pkg)
#: lib/SVK/MimeDetect.pm:74
msgid "%1 needs to implement checktype_filename().\n"
msgstr ""
#. ( . "Read the documentation of SVK::MimeDetect for details\n", $pkg)
#: lib/SVK/MimeDetect.pm:63
msgid "%1 needs to implement new().\n"
msgstr ""
#. (ucfirst($what)
#: lib/SVK/Util.pm:297
msgid "%1 not modified: a)bort, e)dit, c)ommit?"
msgstr "%1并未修改:a)取消,e)编辑,c)送交?"
#: lib/SVK/Command.pod:240
msgid "&:/project/trunk"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:241
msgid "' ' no modifications"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:242
msgid "' ' no history scheduled with commit"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:243
msgid "' ' no modifications"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:244
msgid "'!' item is missing (removed by non-svk command) or incomplete"
msgstr ""
#. ($path)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:245 lib/SVK/Command/Checkout.pm:303
msgid "'%1' is not a checkout path.\n"
msgstr "‘%1’不是取出的路径。\n"
#. ($path)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:247
msgid "'%1' maps to multiple checkout paths.\n"
msgstr "‘%1’对映到两项以上的取出路径。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:245
msgid "'+' history scheduled with commit"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:246
msgid "'?' item is not under version control"
msgstr "? 未受版本控制"
#: lib/SVK/Command.pod:247
msgid "'A' Added"
msgstr "A 新增"
#: lib/SVK/Command.pod:248
msgid "'C' Conflicted"
msgstr "C 冲突"
#: lib/SVK/Command.pod:249
msgid "'D' Deleted"
msgstr "D 删除"
#: lib/SVK/Command.pod:250
msgid "'I' Ignored"
msgstr "I 略过"
#: lib/SVK/Command.pod:251
msgid "'M' Modified"
msgstr "M 修改"
#: lib/SVK/Command.pod:252
msgid "'R' Replaced"
msgstr "R 置换"
#. ($0)
#: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:84
msgid "'Use %1 merge -c' to obtain similar functionality."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:253
msgid "'~' versioned item obstructed by some item of a different kind"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:254
msgid "(Counting backwards)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:255
msgid "(For debugging use only.) If this environment variable is set to a"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:256
msgid "(always enabled by default for now)"
msgstr "(此选项目前会自动启用)"
#. ($copyfrom_path, $copyfrom_rev)
#: lib/SVK/Log/Filter/Std.pm:146
msgid "(from %1:%2)"
msgstr "(来自 %1:%2)"
#: lib/SVK/Log/Filter/Std.pm:90
msgid "(no author)"
msgstr "(no author)"
#: lib/SVK/Command.pod:257
msgid "(such as sync). For non-interactive use (such as for cron jobs) it"
msgstr ""
#. ('SVKMERGE',)
#: lib/SVK/Resolve.pm:286
msgid ""
"(to skip this question, set the %1 environment variable to one of them)\n"
msgstr "(如果不想再看到这个问题,请将 %1 环境变数设为下列名称之一)\n"
#: lib/SVK/Resolve.pm:290
msgid ", "
msgstr ","
#: lib/SVK/Command.pod:258
msgid "-*"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Smerge.pm:71
msgid "--baserev is deprecated, use --base instead"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Update.pm:84
msgid "--check-only cannot be used in conjunction with --merge.\n"
msgstr "--check-only 不能与 --merge 合并使用。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:259
msgid "--depot DEPOTNAME: operate on a depot other than the default one"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:260
msgid "--direct: commit directly even if the path is mirrored"
msgstr "--direct: 即使路径是映像目录,还是直接送交更动"
#: lib/SVK/Command.pod:261
msgid "--encoding ENC: treat -m/-F value as being in charset encoding ENC"
msgstr "--encoding ENC: 将 -m/-F 的值视为字元集 ENC 的编码"
#: lib/SVK/Command.pod:262
msgid "--export: export mode; checkout a detached copy"
msgstr "--export: 汇出模式:解除路径的取出状态"
#: lib/SVK/Command.pod:263
msgid "--filter FILTER: select revisions based on FILTER"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:264
msgid "--floating: create a floating checkout"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:265
msgid "--force: delete the file/directory even if modified"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:266
msgid "--host HOST: use HOST as the hostname shown in merge log"
msgstr "--host HOST: 指定显示在合并纪录里的计算机名称为 HOST"
#: lib/SVK/Command.pod:267
msgid "--import: import mode; automatically add and delete nodes"
msgstr "--import: 汇入模式;自动进行新增及删除"
#: lib/SVK/Command.pod:268
msgid "--interactive: interactively select which \"chunks\" to commit"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:269
msgid "--no-ignore: disregard default and svn:ignore property ignores"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:270
msgid "--no-ticket: do not record this merge point"
msgstr "--no-ticket: 不留下此次合并的历史纪录"
#: lib/SVK/Command.pod:271
msgid "--output FILTER: display logs using the given FILTER"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:272
msgid "--purge: detach checkout directories which no longer exist"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:273
msgid "--recover: recover the state of a mirror path"
msgstr "--recover: 修复映像路径的状态"
#: lib/SVK/Command.pod:274
msgid "--relocate: change the upstream URI for the mirrored depotpath"
msgstr "--relocate: 将映像的档案库路径指向另一个网址"
#: lib/SVK/Command.pod:275
msgid "--relocate: relocate the checkout to another path"
msgstr "--relocate: 将取出路径指向另一个路径"
#: lib/SVK/Command.pod:276
msgid "--relocate: relocate the depot to another path"
msgstr "--relocate: 将档案库指向另一个路径"
#: lib/SVK/Command.pod:277
msgid "--remoterev: display remote revision numbers (on mirrors only)"
msgstr "--remoterev: 在合并纪录里,使用远程的更动编号(仅适用于映像路径)"
#: lib/SVK/Command.pod:278
msgid "--remoterev: use remote revision numbers in merge log"
msgstr "--remoterev: 在合并纪录里,使用远程的更动编号"
#: lib/SVK/Command/Update.pm:87
msgid "--revision cannot be used in conjunction with --sync or --merge.\n"
msgstr "--revision 不能与 --sync 或 --merge 合并使用。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:279
msgid "--revprop: operate on a revision property (use with -r)"
msgstr "--revprop: 操作修订版属性(需与 -r 一同使用)"
#: lib/SVK/Command.pod:280
msgid "--set-revprop P=V: set revision property on the commit"
msgstr "--set-revprop P=V: 设定此次送交的修订版属性"
#: lib/SVK/Command.pod:281
msgid "--strict: do not print an extra newline at the end of the"
msgstr "--strict: 不要在显示的属性值后面加上换列符号;"
#: lib/SVK/Command.pod:282
msgid "--summary: display related logs in this merge"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:283
msgid "--template: use the specified message as the template to edit"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:284
msgid "--track-rename: track changes made to renamed node"
msgstr "--track-rename: 对于改名过的项目,一并追踪改名前的更动"
#: lib/SVK/Command.pod:285
msgid "--unlock: forcibly remove stalled locks on a mirror"
msgstr "--unlock: 强制移除映像上卡住的锁定"
#: lib/SVK/Command.pod:286
msgid "--upgrade: upgrade mirror state to the latest version"
msgstr "--upgrade: 更新映像状态信息的储存格式"
#: lib/SVK/Command.pod:287
msgid "--verbatim: verbatim merge log without indents and header"
msgstr "--verbatim: 保留原先的送交纪录,不要加上缩排和标头"
#: lib/SVK/Command.pod:288
msgid "--xml: display the log messages in XML format"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:289
msgid "-B [--baseless]: use the earliest revision as the merge point"
msgstr "-B [--baseless]: 使用最早的更动当作合并点"
#: lib/SVK/Command.pod:290
msgid "-C [--check-only]: try operation but make no changes"
msgstr "-C [--check-only]: 不真的执行写入,只做检查"
#: lib/SVK/Command.pod:291
msgid "-F [--file] FILENAME: read commit message from FILENAME"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:292
msgid "-I [--incremental]: apply each change individually"
msgstr "-I [--incremental]: 渐进式合并;逐一套用每项更动"
#: lib/SVK/Command.pod:293
msgid "-K [--keep-local]: do not remove the local file"
msgstr "-K [--keep-local]: 不要删除本地端的档案"
#: lib/SVK/Command.pod:294
msgid "-N [--non-recursive]: do not descend recursively"
msgstr "-N [--non-recursive]: 不要递回处理子目录"
#: lib/SVK/Command.pod:295
msgid "-N [--non-recursive]: operate on single directory only"
msgstr "-N [--non-recursive]: 不要递回处理子目录"
#: lib/SVK/Command.pod:296
msgid "-P [--patch] NAME: instead of commit, save this change as a patch"
msgstr "-P [--patch] NAME: 将更动储存为补缀,但不送交更动"
#: lib/SVK/Command.pod:297
msgid "-R [--recursive]: descend recursively"
msgstr "-R [--recursive]: 递回处理子目录"
#: lib/SVK/Command.pod:298
msgid "-S [--sign]: sign this change"
msgstr "-S [--sign]: 签署送交更动"
#: lib/SVK/Command.pod:299
msgid "-X [--expand]: expand files copied as new files"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:300
msgid "-a [--all]: pull into all checkout paths"
msgstr "-a [--all]: 拉取所有的取出路径"
#: lib/SVK/Command.pod:301
msgid "-a [--all]: remove all stalled locks"
msgstr "-a [--all]: 移除所有卡住的锁定"
#: lib/SVK/Command.pod:302
msgid "-a [--all]: synchronize all mirrored paths under"
msgstr "-a [--all]: 同步化所有的映像路径"
#: lib/SVK/Command.pod:303
msgid "-a [--auto]: merge from the previous merge point"
msgstr "-a [--auto]: 使用上次的合并点"
#: lib/SVK/Command.pod:304
msgid "-b [--base] BASE: use BASE as the merge base, which can be PATH:REV"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:305
msgid ""
"-c [--change] rev: show change from rev-1 to rev (reverse if negative)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:306
msgid "-c [--change] N: act on change N (between revisions N-1 and N)"
msgstr ""
"-c [--change] N: 指定要处理的更动编号(也就是版本 N-1 和 N 之间的更动)"
#: lib/SVK/Command.pod:307
msgid "-c [--change] REV: act on comma-separated revisions REV "
msgstr "-c [--change] REV: 指定一系列要处理的更动,编号之间用逗号隔开"
#: lib/SVK/Command.pod:308
msgid "-d [--depth] LEVEL: recurse at most LEVEL levels deep; use with -R"
msgstr "-d [--depth] LEVEL: 指定递回层数的上限;仅在指定 -R 时适用"
#: lib/SVK/Command.pod:309
msgid "-d [--detach]: mark a depotpath as no longer mirrored"
msgstr "-d [--detach]: 解除档案库路径的映像状态"
#: lib/SVK/Command.pod:310
msgid "-d [--detach]: mark a path as no longer checked out"
msgstr "-d [--detach]: 解除路径的取出状态"
#: lib/SVK/Command.pod:311
msgid "-d [--detach]: remove a depot from the mapping"
msgstr "-d [--detach]: 将档案库从对映表中移除"
#: lib/SVK/Command.pod:312
msgid "-f [--from-checkout]: import from a checkout path"
msgstr "-f [--from-checkout]: 使用取出路径作为汇入来源"
#: lib/SVK/Command.pod:313
msgid "-f [--from] PATH: push from the specified path"
msgstr "-f [--from] PATH: 从指定的路径推送更动"
#: lib/SVK/Command.pod:314
msgid "-f [--from]: merge from the specified path"
msgstr "-f [--from]: 从指定的路径合并到它的复制来源"
#: lib/SVK/Command.pod:315
msgid "-f [--full-path]: show pathname for each entry, instead of a tree"
msgstr "-f [--full-path]: 显示每个项目的完整路径,而不是树状结构"
#: lib/SVK/Command.pod:316
msgid "-i [--init]: initialize a default depot"
msgstr "-i [--init]: 初始化预设的档案库"
#: lib/SVK/Command.pod:317
msgid "-l [--limit] REV: stop after displaying REV revisions"
msgstr "-l [--limit] REV: 指定显示更动数的上限"
#: lib/SVK/Command.pod:318
msgid "-l [--list]: list checkout paths"
msgstr "-l [--list]: 列出所有的取出路径"
#: lib/SVK/Command.pod:319
msgid "-l [--list]: list current depot mappings"
msgstr "-l [--list]: 列出现有的档案库对映"
#: lib/SVK/Command.pod:320
msgid "-l [--list]: list mirrored paths"
msgstr "-l [--list]: 列出所有的映像路径"
#: lib/SVK/Command.pod:321
msgid "-l [--log]: use logs of merged revisions as commit message"
msgstr "-l [--log]: 采用各更动的纪录做为合并纪录"
#: lib/SVK/Command.pod:322
msgid "-l [--lump]: merge everything into a single commit log"
msgstr "-l [--lump]: 将所有更动合并为一项送交纪录"
#: lib/SVK/Command.pod:323
msgid "-m [--merge]: smerge from copied sources before update"
msgstr "-m [--merge]: 在更新之前,先从复制来源执行 smerge"
#: lib/SVK/Command.pod:324
msgid "-m [--message] MESSAGE: specify commit message MESSAGE"
msgstr "-m [--message] MESSAGE: 指定送交更动的描述"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:200
msgid "-m ignored in incremental merge\n"
msgstr "渐进式合并;已忽略 -m 选项\n"
#: lib/SVK/Command.pod:325
msgid "-p [--parent]: create intermediate directories as required"
msgstr "-p [--parent]: 依需要而建立中间的目录"
#: lib/SVK/Command.pod:326
msgid "-q [--quiet]: Don't display the actual log message itself"
msgstr "-q [--quiet]: 不要显示实际的更动纪录"
#: lib/SVK/Command.pod:327
msgid "-q [--quiet]: do not display changed nodes"
msgstr "-q [--quiet]: 不要显示更动的项目"
#: lib/SVK/Command.pod:328
msgid "-q [--quiet]: do not display files not under version control"
msgstr "-q [--quiet]: 不要显示未加入版本控制的项目"
#: lib/SVK/Command.pod:329
msgid "-q [--quiet]: print as little as possible"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:330
msgid "-q [--quiet]: quiet mode"
msgstr "-q [--quiet]: 极简输出"
#: lib/SVK/Command.pod:331
msgid "-r [--revision] ARG: ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:332
msgid "-r [--revision] N:M: act on revisions between N and M"
msgstr "-r [--revision] N:M: 指定要处理的更动编号范围"
#: lib/SVK/Command.pod:333
msgid "-r [--revision] REV: act on revision REV instead of the head revision"
msgstr "-r [--revision] REV: 指定要处理的更动编号;预设为最新版本"
#: lib/SVK/Command.pod:334
msgid "-r [--revision] REV: annotate up to revision"
msgstr "-r [--revision] REV: 指定要处理的更动编号范围"
#: lib/SVK/Command.pod:335
msgid "-r [--revision] arg: ARG (some commands also take ARG1:ARG2 range)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:336
msgid "-r [--revision] arg: act on revision ARG instead of the head revision"
msgstr "-r [--revision] arg: 指定要处理的更动编号;预设为最新版本"
#: lib/SVK/Command/Propedit.pm:74 lib/SVK/Command/Propset.pm:139
msgid "-r not allowed for propset copath.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:337
msgid "-s [--skipto] REV: start synchronization at revision REV"
msgstr "-s [--skipto] REV: 指定开始同步的更动编号"
#: lib/SVK/Command.pod:338
msgid "-s [--summarize]: show summary only"
msgstr "-s [--summarize]: 仅显示摘要信息"
#: lib/SVK/Command.pod:339
msgid "-s [--sync]: synchronize mirrored sources before operation"
msgstr "-s [--sync]: 在操作前,先同步化来源映像路径"
#: lib/SVK/Command.pod:340
msgid "-s [--sync]: synchronize mirrored sources before update"
msgstr "-s [--sync]: 在更新前,先同步化来源映像路径"
#: lib/SVK/Command.pod:341
msgid "-t [--to-checkout]: turn the source into a checkout path"
msgstr "-t [--to-checkout]: 将汇入来源设为取出路径"
#: lib/SVK/Command.pod:342
msgid "-t [--to]: merge to the specified path"
msgstr "-t [--to]: 从指定路径的复制来源,合并到指定的路径"
#: lib/SVK/Command.pod:343
msgid "-t [--torev] REV: stop synchronization at revision REV"
msgstr "-t [--torev] REV: 指定结束同步的更动编号"
#: lib/SVK/Command.pod:344
msgid "-v [--verbose]: print extra information"
msgstr "-v [--verbose]: 印出额外的信息"
#: lib/SVK/Command.pod:345
msgid "-v [--verbose]: print full revision information on every item"
msgstr "-v [--verbose]: 为每个项目印出完整的版本信息"
#: lib/SVK/Command.pod:346
msgid "-x [--cross]: track revisions copied from elsewhere"
msgstr "-x [--cross]: 追踪从别处复制来的版本"
#: lib/SVK/Command.pod:347
msgid "/depotname/path/inside/repos"
msgstr "/档案库名称/内部的/路径"
#: lib/SVK/Command.pod:348
msgid "53 20 sally wc"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:349
msgid "53 43 harry wc/zig.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:350
msgid "53 51 harry wc/foo.c"
msgstr ""
# as-is
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:104
msgid "=== Please enter your commit message above this line ==="
msgstr "=== Please enter your commit message above this line ==="
# as-is
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:96
msgid "=== Targets to commit (you may delete items from it) ==="
msgstr "=== Targets to commit (you may delete items from it) ==="
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:100
msgid "=== You may change '?' to 'A' to add unversioned items ==="
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:351
msgid "A Added"
msgstr "A 新增"
#: lib/SVK/Command.pod:352
msgid "A + - ? ? wc/qax.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:353
msgid "A + qax.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:354
msgid "A revision argument can be one of:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:279 lib/SVK/Util.pm:301
msgid "Aborted.\n"
msgstr "取消。\n"
#. ($!)
#: lib/SVK/Util.pm:258
msgid "Aborted: %1\n"
msgstr "已中止:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:355
msgid "Accept:"
msgstr "接受:"
#: lib/SVK/Command.pod:356
msgid "After that, it's easy to copy remote branches to create local"
msgstr ""
#. ($rev)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:249
msgid "Analyzing revision %1...\n"
msgstr "正在分析编号 %1 的更动...\n"
#. ($target->path, scalar @paths)
#: lib/SVK/Command/Annotate.pm:93
msgid "Annotations for %1 (%2 active revisions):\n"
msgstr "%1 的眉批(%2 份有效的更动):\n"
#. ($self->{giantlock})
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:34 lib/SVK/XD.pm:392
msgid "Another svk might be running; remove %1 if not.\n"
msgstr "可能另有 svk 执行中。若无则请删除 %1。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:357
msgid "AraxisMerge"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:358
msgid "As you work on the files in your working copy, feel free to add new"
msgstr ""
#: lib/SVK/Log/Filter/Author.pm:63
msgid "Author: at least one author name is required.\n"
msgstr ""
#. ($self->{fromrev}, $self->{src}->revision, $self->{src}->path, $self->{dst}->path, $self->{base}->isa('SVK::Path::Txn')
#: lib/SVK/Merge.pm:420
msgid "Auto-merging (%1, %2) %3 to %4 (base %5%6:%7).\n"
msgstr "自动合并(%1, %2)%3 到 %4(源头为 %5:%6:%7)。\n"
#: lib/SVK/Command/Help.pm:76
msgid "Available commands:\n"
msgstr "可用的命令:\n"
#: lib/SVK/Command.pm:1229
msgid "BASE can only be issued with a check-out path\n"
msgstr "BASE 仅适用于取出路径\n"
#: lib/SVK/Command.pod:359
msgid "By default, svk creates its local repository as a fsfs repository"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:360
msgid "By default, svk tries to make use of the replay api provided by"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:361
msgid "By specifying this variable, you change the default output filter"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:362
msgid "C Conflict"
msgstr "C 冲突"
#: lib/SVK/Command/Switch.pm:84
msgid "Can only switch checkout root.\n"
msgstr "只能切换取出路径的根目录。\n"
#: lib/SVK/Command.pm:1142 lib/SVK/Command.pm:754
msgid "Can't assign --revision and --change at the same time.\n"
msgstr "无法同时指定 --revision 与 --change。\n"
#: lib/SVK/Path/View.pm:99
msgid "Can't commit a view with changes in multiple mirror sources.\n"
msgstr ""
#. ($anchor, $!)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:122
msgid "Can't create checkout path %1: %2\n"
msgstr "无法建立取出路径 %1:%2\n"
#. ($cotarget->report, $!)
#: lib/SVK/Command/Update.pm:189
msgid "Can't create directory %1 for checkout: %2.\n"
msgstr "无法建立取出路径 %1:%2。\n"
#. ($copath)
#: lib/SVK/Command/Revert.pm:129
msgid "Can't create directory while trying to revert %1.\n"
msgstr "尝试回复 %1 时,无法建立路径。\n"
#. ($copath)
#: lib/SVK/Command/Revert.pm:136
msgid "Can't create file while trying to revert %1.\n"
msgstr "尝试回复 %1 时,无法建立档案。\n"
#. ($_[1], $enc->name)
#: lib/SVK/Util.pm:370
msgid "Can't decode %1 as %2.\n"
msgstr "无法将 %1 作为 %2 来译码。\n"
#. ($_[1], $enc->name)
#: lib/SVK/Util.pm:384
msgid "Can't encode %1 as %2.\n"
msgstr "无法将 %1 作为 %2 来编码。\n"
#. ($rrev, $target->path)
#: lib/SVK/Command.pm:1189
msgid "Can't find local revision for %1 on %2.\n"
msgstr "无法在 %2 内找到 %1 的本地版本。\n"
#. ($src->path, $dst->path)
#: lib/SVK/Merge.pm:259
msgid "Can't find merge base for %1 and %2\n"
msgstr "无法找到 %1 和 %2 的合并源头\n"
#. ($src->path)
#: lib/SVK/Merge.pm:612
msgid "Can't find the first revision of %1.\n"
msgstr "找不到 %1 的第一项更动。\n"
#: lib/SVK/Log/FilterPipeline.pm:144
msgid "Can't load log filter '$class'.\n"
msgstr ""
#. (
#. ("$self->{statefile}.backup")
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:18 lib/SVK/XD.pm:213
msgid "Can't load statefile, old statefile saved as %1"
msgstr "无法加载状态档;旧版状态档已存为 %1"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:86
msgid "Can't merge across depots.\n"
msgstr "无法跨档案库进行合并。\n"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:159
msgid "Can't merge with specified revisions with smart merge.\n"
msgstr ""
#. ($self->source_path, $source_path)
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:241
msgid "Can't relocate: mirror subdirectory changed from %1 to %2.\n"
msgstr "无法重新指向:映像路径已从 %1 改为 %2。\n"
#: lib/SVK/Command/Propset.pm:166
msgid "Can't set svn:eol-style on depotpath.\n"
msgstr "无法设定档案库路径的 svn:eol-style 属性。\n"
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:115
msgid "Can't use -F with -m.\n"
msgstr "无法同时指定 -F 及 -m。\n"
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:266
msgid "Can't use set-revprop with remote repository.\n"
msgstr ""
#. ($copath, $!)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:140
msgid "Cannot create checkout directory at '%1': %2\n"
msgstr "无法于‘%1’建立取出目录:%2\n"
#. (
#. ($self->{svkpath}, $!)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:17 lib/SVK/XD.pm:176
msgid "Cannot create svk-config-directory at '%1': %2\n"
msgstr "无法于‘%1’建立 SVK 的设定目录:%2\n"
#: lib/SVK/Editor/Diff.pm:187
msgid "Cannot display: file marked as a binary type.\n"
msgstr "无法显示二进制档案的差异。\n"
#. ($file)
#: lib/SVK/Patch.pm:144
msgid "Cannot find a patch block in %1.\n"
msgstr "在 %1 里找不到补缀区段。\n"
#. ($topic)
#: lib/SVK/Command/Help.pm:97
msgid "Cannot find help topic '%1'.\n"
msgstr "找不到说明主题‘%1’。\n"
#: lib/SVK/Util.pm:310
msgid "Cannot find separator; aborted.\n"
msgstr "找不到分隔线,放弃编辑。\n"
#. ($arg[0] || '')
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:115
msgid "Cannot find the path which '%1' copied from.\n"
msgstr "找不到 %1 的复制源头。\n"
#. ($!)
#: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:107
msgid "Cannot fork: %1"
msgstr "无法分岔程序: %1"
#. ($path)
#: lib/SVK/Resolve.pm:176
msgid "Cannot launch an external merge tool for %1."
msgstr "无法激活外部合并工具来编辑 %1。"
#. (catfile($source)
#: lib/SVK/Util.pm:841
msgid "Cannot rename %1 to %2; please move it manually."
msgstr "无法将 %1 改名为 %2;请自行移动此路径。"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:91
msgid ""
"Cannot specify 'to' or 'from' when specifying a source and destination.\n"
msgstr "来源和目标都已指定时,不能同时指定‘to’及‘from’。\n"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:95
msgid "Cannot specify both 'to' and 'from'.\n"
msgstr "不能同时指定‘to’及‘from’。\n"
#. ($_)
#: lib/SVK/Command.pm:1120
msgid "Change spec %1 not recognized.\n"
msgstr "无法辨识的更动语法 %1。\n"
#: lib/SVK/Log/Filter/Std.pm:129
msgid "Changed paths:\n"
msgstr "已修改路径:\n"
#. ($m->url)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:241
msgid "Checking locally against mirror source %1."
msgstr "正在本地端检查映像来源 %1。"
#. ($path, $target)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:277
msgid "Checkout '%1' relocated to '%2'.\n"
msgstr "取出路径‘%1’已改为指向‘%2’。\n"
#. ($target->copath)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:95
msgid "Checkout Path: %1\n"
msgstr "取出路径:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:363
msgid "Checkout Path: /Users/gugod/dev/svk"
msgstr "取出路径:/Users/gugod/dev/svk"
#. ($update_target->depotpath, $cotarget->report)
#: lib/SVK/Command/Update.pm:186
msgid "Checkout directory gone. Use 'checkout %1 %2' instead.\n"
msgstr "取出目录没有了。请改用 'checkout %1 %2'。\n"
#. ($report)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:113
msgid "Checkout path %1 already exists.\n"
msgstr "指定的取出路径 %1 已存在。\n"
#. ($copath)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:309
msgid "Checkout path '%1' detached.\n"
msgstr "成功解除路径‘%1’的取出状态。\n"
#. ($uri)
#: lib/SVK/Command.pm:424
msgid "Choose a base URI to mirror from (press enter to use the full URI): "
msgstr "要映像的基底网址(如果与上列完整网址相同,请直接按 Enter):"
#: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:74
msgid "Cleaned up all stalled locks.\n"
msgstr "己清除所有卡住的锁定。\n"
#. ($_->copath_anchor)
#: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:80
msgid "Cleaned up stalled lock on %1.\n"
msgstr "己清除 %1 上卡住的锁定。\n"
#. ($0)
#: lib/SVK/Command.pm:233
msgid "Command not recognized, try %1 help.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:245
msgid "Commit into mirrored path: merging back directly."
msgstr "送交进映像路径:正在直接合并回去。"
#. ($file)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:184
msgid "Commit message saved in %1."
msgstr ""
#. ($_[0])
#: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:134 lib/SVK/Command/Commit.pm:226
msgid "Committed revision %1."
msgstr "已送交编号 %1 的更动。"
#. (. "file. Do you want to skip it and commit other changes? (y/n)
#. (. "files. Do you want to skip those and commit other changes? (y/n)
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:83
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:87
msgid ""
"Conflict detected in:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. ($self->{path}, $default)
#: lib/SVK/Resolve.pm:109
msgid ""
"Conflict found in %1:\n"
"e)dit, d)iff, m)erge, s)kip, t)heirs, y)ours, h)elp? [%2] "
msgstr ""
"%1 尚有冲突:\n"
"e)编辑,d)差异,m)合并,s)略过,t)依他,y)依你,h)说明?[%2] "
#: lib/SVK/Patch.pm:326
msgid "Conflicts."
msgstr "发现冲突。"
#. ($_->[0], $_->[1])
#: lib/SVK/Command/Info.pm:113
msgid "Copied From: %1, Rev. %2\n"
msgstr "复制来源:%1,更动编号 %2\n"
#: lib/SVK/Command.pod:364
msgid "Copied From: /svk/trunk, Rev. 434"
msgstr "复制来源:/svk/trunk,更动编号 434"
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:71
msgid "Copy destination can't be URI.\n"
msgstr "不能用网址作为复制的目的地。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:244
msgid "Copying more than one source requires %1 to be directory.\n"
msgstr "复制超过一项来源时,%1 必须是目录。\n"
#. ('svnadmin', $?)
#. ($self->{external}, $?)
#. ($cmd, $!)
#: lib/SVK/Command/Admin.pm:91 lib/SVK/Editor/Diff.pm:240
#: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:117
msgid "Could not run %1: %2"
msgstr "无法执行 %1:%2"
#. ($ancient_backup)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:25 lib/SVK/XD.pm:305
msgid ""
"Couldn't remove your old backup configuration file %1 while writing the new "
"one."
msgstr ""
#. ($oldfile, $!)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:24 lib/SVK/XD.pm:293
msgid ""
"Couldn't remove your old backup configuration file %1 while writing the new "
"one: %2.\n"
msgstr ""
#. ($file, $!)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:24 lib/SVK/XD.pm:297
msgid ""
"Couldn't remove your old configuration file %1 while writing the new one: %"
"2.\n"
msgstr ""
#. ($file, $tmpfile, $!)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:24 lib/SVK/XD.pm:300
msgid ""
"Couldn't write your new configuration file %1. A backup has been stored in %"
"2. Please replace %1 with %2 immediately: %3.\n"
msgstr ""
#. ($tmpfile)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:25 lib/SVK/XD.pm:289
msgid "Couldn't write your new configuration file to %1. Please try again."
msgstr ""
#. ($dst->report, $src[0]->report, $dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:209
msgid "Create an empty directory %1, and run smerge --baseless %2 %3.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:365
msgid "D Deleted"
msgstr "D 删除"
#: lib/SVK/Command.pod:366
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "说明"
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:176
msgid "Depot"
msgstr "档案库"
#. ($depot)
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:127
msgid ""
"Depot '%1' already exists; use 'svk depotmap --detach' to remove it first.\n"
msgstr "档案库‘%1’已经存在;请先用‘svk depotmap --detach’将它移除。\n"
#. ($depot)
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:161
msgid "Depot '%1' detached.\n"
msgstr "档案库‘%1’已成功解除。\n"
#. ($depot)
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:143 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:159
msgid "Depot '%1' does not exist in the depot map.\n"
msgstr "档案库‘%1’不存在于对映表中。\n"
#. ($depot, $path)
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:148
msgid "Depot '%1' relocated to '%2'.\n"
msgstr "档案库‘%1’已改为指向‘%2’。\n"
#. ($target_root->depotname, $rev)
#: lib/SVK/Command/Describe.pm:91
msgid "Depot /%1/ has no revision %2\n"
msgstr "档案库 /%1/ 没有编号为 %2 的更动\n"
#. ($depot)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:194
msgid "Depot /%1/ not loadable.\n"
msgstr "档案库‘%1’无法加载。\n"
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:220
msgid "Depot Path"
msgstr "档案库路径"
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:97
msgid "Depot Path: %1\n"
msgstr "档案库路径:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:367
msgid "Depot Path: //svk/local"
msgstr "档案库路径://svk/local"
#: lib/SVK/Command.pod:368
msgid "Depot Path: //svk/trunk"
msgstr "档案库路径://svk/trunk"
#. ($default)
#: lib/SVK/Command.pm:467
msgid "Depot path: [//mirror/%1] "
msgstr "档案库路径:[//mirror/%1] "
#: lib/SVK/Command.pod:369
msgid "Diff:"
msgstr "差异:"
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:204
msgid "Different depots.\n"
msgstr "档案库不同。\n"
#: lib/SVK/Command/Delete.pm:131
msgid "Different source.\n"
msgstr "来源不同。\n"
#. ($copath, $target->depotpath, $yrev)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:144
msgid "Directory %1 imported to depotpath %2 as revision %3.\n"
msgstr "目录 %1 已汇入档案库路径 %2,更动编号为 %3。\n"
#. ($copath, $target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:175
msgid "Directory %1 will be imported to depotpath %2.\n"
msgstr "目录 %1 即将汇入档案库路径 %2。\n"
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:963
msgid "Directory '%1' is marked for addition"
msgstr ""
#. ($arg[0])
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:232
msgid "Do you mean svk switch %1?\n"
msgstr "你是要 svk 变更 %1 吗?\n"
#: lib/SVK/Command.pod:370
msgid "EDITOR: Editor to use for 'e'."
msgstr "EDITOR: 要在 'e' 时采用的编辑器。"
#: lib/SVK/Command.pod:371
msgid "Edit:"
msgstr "编辑:"
#: lib/SVK/Command.pod:372
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:101
msgid "Emerge %1 done."
msgstr "Emerge %1 执行完毕。"
#: lib/SVK/Editor/Merge.pm:1013
msgid "Empty merge."
msgstr "合并后无任何更动。"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:190
msgid "Empty merge.\n"
msgstr "合并后无任何更动。\n"
#. (loc($action)
#: lib/SVK/Command.pm:1037
msgid "Enter a depot path to %1 into (under // if no leading '/'): "
msgstr "要%1到的档案库路径名称(若不以‘/’开头,则置于 // 之下):"
#. (loc($action)
#: lib/SVK/Command.pm:1032
msgid "Enter a depot path to %1 into: [%2] "
msgstr "要%1到的档案库路径名称:[%2]"
#: lib/SVK/Command.pod:373
msgid "Environment variables:"
msgstr "环境变数:"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/Command/Propset.pm:150
msgid "File %1 has inconsistent newlines.\n"
msgstr "档案 %1 有不一致的换行符号。\n"
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:531
msgid "File '%1' is marked for addition"
msgstr ""
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:836
msgid "File or directory '%1' is marked for deletion"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:374
msgid "FileMerge"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Patch.pm:119
msgid "Filename required.\n"
msgstr "需要指定档名。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:375
msgid "First, you'll need to mirror a remote repository. This sets up a"
msgstr ""
#. ($rev, $rrev)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:260
msgid "Found merge ticket at revision %1 (remote %2); use it? (y/n) "
msgstr "在更动编号 %1 发现了合并历史纪录(远程为 %2);要采用吗?(y/n) "
#: lib/SVK/Command.pod:376
msgid "G Merged"
msgstr "G 合并"
#: lib/SVK/Command.pod:377
msgid "GETTING"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:378
msgid "GVim"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:379
msgid "Given negative NUMBER means \"HEAD\"+NUMBER."
msgstr ""
#. ($search)
#: lib/SVK/Log/Filter/Grep.pm:62
msgid "Grep: Invalid regular expression '%1'.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:380
msgid "GtkDiff"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:381
msgid "Guard. By default, svk tries to run the first program called gpg in"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:382
msgid "Guiffy"
msgstr ""
#. ($argument)
#: lib/SVK/Log/Filter/Head.pm:61
msgid "Head: '%1' is not numeric.\n"
msgstr "Head:‘%1’不是一个数字。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:383
msgid "INTRODUCTION"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:384
msgid "If you set this variable, svk's interactive resolver will always"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:385
msgid "If you want svk to spawn a specific merge tool, set this variable to"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:386
msgid "If you'd prefer to use an external \"diff\" tool instead of svk's"
msgstr ""
#. ($_->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:229
msgid "Ignoring %1 as source."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Log.pm:111
msgid "Ignoring --output $presentation_filter. Using --xml."
msgstr ""
#. ($self->{patch})
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:195
msgid "Illegal patch name: %1.\n"
msgstr "%1 不是合理的补缀名称。\n"
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:106
msgid "Import path %1 initialized.\n"
msgstr "汇入路径 %1 已初始化。\n"
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:121
msgid "Import path %1 will be created.\n"
msgstr "即将建立汇入路径 %1。\n"
#. ($target->path_anchor, $source->path_anchor)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:94
msgid "Import path (%1) is different from the copath (%2)\n"
msgstr "汇入路径(%1)与取出路径(%2)不同\n"
#. ($source->copath)
#: lib/SVK/Command/Import.pm:92
msgid "Import source (%1) is a checkout path; use --from-checkout.\n"
msgstr "汇入来源(%1)是取出路径;请使用 --from-checkout 选项。\n"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:175
msgid "Incremental merge not supported\n"
msgstr "不支持渐进式合并\n"
#: lib/SVK/Command.pod:387
msgid "Indicates which module is used for automatically detecting the MIME"
msgstr ""
#: bin/svk:162 lib/SVK/.XD.pm.swp:74 lib/SVK/Util.pm:207 lib/SVK/XD.pm:1521
msgid "Interrupted.\n"
msgstr "已中断。\n"
#: lib/SVK/Command.pm:1146 lib/SVK/Command.pm:1150
msgid "Invalid -r.\n"
msgstr "错误的 -r 参数。\n"
#. ($_->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:232
msgid "Invalid argument: copying directory %1 into itself.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Diff.pm:87 lib/SVK/Command/Diff.pm:93
msgid "Invalid arguments.\n"
msgstr "错误的参数。\n"
#. (sprintf("0x%02X", ord($1)
#: lib/SVK/Command.pm:584
msgid "Invalid control character '%1' in path '%2'\n"
msgstr ""
#. ($resolver->name, $path)
#: lib/SVK/Resolve.pm:181
msgid "Invoking merge tool '%1' for %2."
msgstr "激活合并工具‘%1’来编辑 %2。"
#: lib/SVK/Command.pod:388
msgid "KDiff3"
msgstr ""
#. (reformat_svn_date( "%Y-%m-%d", $date)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:105
msgid "Last Changed Date: %1\n"
msgstr "前次更动时间:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:389
msgid "Last Changed Date: 2006-11-28"
msgstr "前次更动时间:2006-11-28\n"
#. ($lastchanged)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:100
msgid "Last Changed Rev.: %1\n"
msgstr "前次改变的更动编号:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:390
msgid "Last Changed Rev.: 445"
msgstr "前次改变的更动编号:445"
#: lib/SVK/Command.pod:391
msgid "Last Changed Rev.: 447"
msgstr "前次改变的更动编号:447"
#: lib/SVK/Command.pod:392
msgid "Life doesn't stop when you make a local branch. From time to time,"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:393
msgid "M 53 2 sally wc/bar.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:394
msgid "M bar.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:395
msgid "Meld"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:396
msgid "Merge From: /svk/trunk, Rev. 445"
msgstr "合并来源:/svk/trunk,更动编号 445"
#. ($rev)
#: lib/SVK/Path.pm:275
msgid "Merge back committed as revision %1.\n"
msgstr "合并已送交为更动编号 %1。\n"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:179
msgid "Merge requires a range of revision.\n"
msgstr ""
#. ($self->{path}, $default)
#: lib/SVK/Resolve.pm:116
msgid ""
"Merged %1:\n"
"a)ccept, e)dit, d)iff, m)erge, s)kip, t)heirs, y)ours, h)elp? [%2] "
msgstr ""
"%1 已合并:\n"
"a)接受,e)编辑,d)差异,m)合并,s)略过,t)依他,y)依你,h)说明?[%2] "
#. ((split/:/)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:119
msgid "Merged From: %1, Rev. %2\n"
msgstr "合并来源:%1,更动编号 %2\n"
#. ($m->url)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:247
msgid "Merging back to mirror source %1."
msgstr "正在合并至映像来源 %1。\n"
#. (@{$base}{qw/path revision/}, $src->{path}, $fromrev, $torev)
#: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:116
msgid "Merging with base %1 %2: applying %3 %4:%5."
msgstr "与 %1 %2 合并:正在套用 %3 %4:%5。"
#. ($self->url)
#: lib/SVK/Mirror.pm:138
msgid "Mirror initialized for %1"
msgstr ""
#. ($target->report)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:104
msgid "Mirror initialized. Run svk sync %1 to start mirroring.\n"
msgstr ""
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:141
msgid "Mirror path '%1' detached.\n"
msgstr "成功解除路径‘%1’的映像状态。\n"
#. ($mirror->url)
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:258
msgid "Mirror relocated to %1"
msgstr "映像已重新定位至 %1"
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:123
msgid "Mirror relocated.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:233
msgid "Mirror source UUIDs differ.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:297
msgid "Mirror state successfully recovered.\n"
msgstr "成功修复路径的映像状态。\n"
#. ($m->url, $m->fromrev)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:109
msgid "Mirrored From: %1, Rev. %2\n"
msgstr "映像来源:%1,更动编号 %2\n"
#: lib/SVK/Command.pod:397
msgid "Mirrored From: svn://svn.clkao.org/svk, Rev. 1744"
msgstr "映像来源:svn://svn.clkao.org/svk,更动编号 1744"
#: lib/SVK/Command.pod:398
msgid "Misc:"
msgstr "其它:"
#: lib/SVK/Command/Delete.pm:72
msgid "Mixed depotpath and checkoutpath not supported.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mkdir.pm:113
msgid "Mkdir for more than one depotpath is not supported yet.\n"
msgstr ""
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:671
msgid "Modification to '%1' file"
msgstr ""
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:805
msgid "Modifications to binary file '%1'"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:74
msgid "More than one URI found.\n"
msgstr "找到超过一笔 URI\n"
#: lib/SVK/Resolve.pm:282
msgid "Multiple merge tools found, choose one:\n"
msgstr "找到几项合并工具,请选择一种:\n"
#. ($mirror->url)
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNSync.pm:83
msgid "Must replicate whole repository at %1.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:399
msgid "NAME"
msgstr "名称"
#: lib/SVK/Command.pod:400
msgid "NOTES"
msgstr "备注"
#: lib/SVK/Command.pod:401
msgid "NUM1:NUM2 revision range"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:402
msgid "NUMBER revision number"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:403
msgid "NUMBER@ interpret as remote revision number"
msgstr ""
#. ($_)
#: lib/SVK/Editor/Diff.pm:327
msgid "Name: %1\n"
msgstr "名称:%1\n"
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:77
msgid "Need to specify a depot name.\n"
msgstr "请先指定档案库名称。\n"
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:80
msgid "Need to specify a path name for depot.\n"
msgstr "请先为档案库指定路径名称。\n"
#. ($uri)
#: lib/SVK/Command.pm:416
msgid "New URI encountered: %1\n"
msgstr "新出现的网址:%1\n"
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:113 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:132
msgid "New depot map saved.\n"
msgstr "已储存新的档案库对映表。\n"
#. ($_, $newinfo->{$_}{rev})
#: lib/SVK/Merge.pm:367
msgid "New merge ticket: %1:%2"
msgstr "新的合并历史纪录:%1:%2"
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:268
msgid "No mirror history found; cannot recover.\n"
msgstr "找不到映像纪录;无法回复。\n"
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:273
msgid "No need to revert; it is already the head revision."
msgstr "这已经是最新的版本;毋须回复。"
#. ($depotname)
#. ($depot)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:34 lib/SVK/XD.pm:452 lib/SVK/XD.pm:469
msgid "No such depot: %1.\n"
msgstr "无此档案库:%1。\n"
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:402 lib/SVK/Command/Commit.pm:430
msgid "No targets to commit.\n"
msgstr "没有送交更动的目标。\n"
#: lib/SVK/Command/Update.pm:90
msgid "Non-recursive update not supported.\n"
msgstr "不支持非递回式更新。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:404
msgid "None"
msgstr "无"
#: lib/SVK/Command/Merge.pm:198
msgid "Not possible to do incremental merge without a merge ticket.\n"
msgstr "没有合并的历史纪录,无法执行渐进式合并。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:405
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
#: lib/SVK/Command.pod:406
msgid "Output: std, xml"
msgstr ""
#. ($where[0])
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:129 lib/SVK/Command/Checkout.pm:252
msgid ""
"Overlapping checkout path is not supported (%1); use 'svk checkout --detach' "
"to remove it first.\n"
msgstr "档案库‘%1’已经存在;请先用‘svk checkout --detach’将它移除。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:407
msgid "P4WinMerge"
msgstr ""
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:162 lib/SVK/Command/Mkdir.pm:81
msgid "Parent directory %1 doesn't exist, use -p.\n"
msgstr "上层路径 %1 不存在,请使用 -p 选项。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Mkdir.pm:93
msgid "Parent directory %1 is unknown, add first.\n"
msgstr "无法辨识上层路径 %1,请先新增。\n"
#. ($patch->{name})
#: lib/SVK/Patch.pm:405
msgid "Patch %1 created."
msgstr "补缀 %1 建立成功。"
#. ($m->url)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:194
msgid "Patching locally against mirror source %1."
msgstr "正在本地端补缀映像来源 %1。"
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:220 lib/SVK/Command/Depotmap.pm:176
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:211
msgid "Path"
msgstr "路径"
#. ($path)
#: lib/SVK/Command.pm:1050
msgid "Path %1 already exists."
msgstr "路径 %1 已存在。"
#. ($copath)
#. ($cpdst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:125 lib/SVK/Command/Copy.pm:236
msgid "Path %1 already exists.\n"
msgstr "路径 %1 已存在。\n"
#. ($src->path_anchor)
#. ($copath)
#. ($target->depotpath)
#. ($target->report)
#. ($update_target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:122 lib/SVK/Command/Import.pm:112
#: lib/SVK/Command/Info.pm:91 lib/SVK/Command/Switch.pm:90
#: lib/SVK/Command/Update.pm:155
msgid "Path %1 does not exist.\n"
msgstr "路径 %1 不存在。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Mkdir.pm:78
msgid "Path %1 is not a checkout path.\n"
msgstr "路径 %1 不是已取出的路径。\n"
#. ($target->path_anchor)
#: lib/SVK/Command/List.pm:91
msgid "Path %1 is not versioned.\n"
msgstr "路径 %1 并未纳入版本控制。\n"
#. ($update_target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Update.pm:164
msgid "Path %1 no longer exists.\n"
msgstr "路径 %1 已不存在。\n"
#. ($_->copath_anchor)
#: lib/SVK/Command/Cleanup.pm:84
msgid "Path %1 was not locked.\n"
msgstr "未锁定路径 %1。\n"
#. ($parent)
#: lib/SVK/Command/Add.pm:83
msgid "Please add the parent directory '%1' first.\n"
msgstr "请先加入上层目录‘%1’。\n"
#: lib/SVK/Command/Patch.pm:156
msgid "Please do a merge to resolve conflicts and regen the patch."
msgstr "请执行合并以解决冲突,之后再用 regen 重建这份补缀。"
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:25 lib/SVK/XD.pm:276
msgid ""
"Please hold on a moment. SVK is writing out a critical configuration file."
msgstr ""
#. (length $target->report ? $target->report : '.')
#: lib/SVK/Command/Proplist.pm:111
msgid "Properties on %1:\n"
msgstr "%1 的属性列表:\n"
#. ($propname, $path)
#: lib/SVK/Editor/Merge.pm:939
msgid "Property %1 of %2"
msgstr "%2 的 %1 属性"
#. ($propname, $rev)
#: lib/SVK/Command/Propset.pm:96
msgid "Property '%1' deleted from repository revision %2."
msgstr "已删除更动编号 %2 的属性‘%1’。"
#. ($propname, $rev)
#: lib/SVK/Command/Propset.pm:93
msgid "Property '%1' set on repository revision %2."
msgstr "已设定更动编号 %2 的属性‘%1’。"
#. ($path)
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:1015
msgid "Property change on '%1' directory requested"
msgstr "已要求目录‘%1’的属性更动"
#. ($self->{path})
#: lib/SVK/Editor/InteractiveStatus.pm:901
msgid "Property change on '%1' file requested"
msgstr "已要求档案‘%1’的属性更动"
#. ($rpath)
#: lib/SVK/Editor/Diff.pm:325
msgid "Property changes on: %1\n"
msgstr "%1 的属性更动:\n"
#. ($depotpath, $path)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:342
msgid "Purge checkout of %1 to non-existing directory %2? (y/n) "
msgstr ""
#. ($path)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:25 lib/SVK/XD.pm:241
msgid "Repository %1 does not exist, create? (y/n)"
msgstr "档案库 %1 不存在。要建立吗?(y/n)"
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNSync.pm:80
msgid "Requires newer svn for replay support when mirroring to /.\n"
msgstr ""
#. ($rev, $skipped)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:278
msgid "Revert to revision %1 and discard %*(%2,revision)? (y/n) "
msgstr "确定要回复到更动编号 %1,并取消 %2 份之后的更动?(y/n) "
#. ($target->report_copath ($copath)
#: lib/SVK/Command/Revert.pm:152
msgid "Reverted %1"
msgstr "已复原 %1"
#: lib/SVK/Command.pm:753 lib/SVK/Command/Diff.pm:115
#: lib/SVK/Command/Proplist.pm:76
msgid "Revision required.\n"
msgstr "需要指定更动编号。\n"
#: lib/SVK/Command.pm:766
msgid "Revision spec must be N:M.\n"
msgstr "更动编号的格式必需为 N:M。\n"
#. ($target->revision)
#: lib/SVK/Command/Log.pm:134
msgid "Revision too large, show log from %1."
msgstr "更动编号太大,改从 %1 开始显示纪录。"
#. ($target->revision)
#: lib/SVK/Command/Info.pm:98
msgid "Revision: %1\n"
msgstr "更动编号:%1\n"
#: lib/SVK/Command.pod:408
msgid "Revision: 447"
msgstr "更动编号:447"
#. ($depotpath, lc((ref($self)
#: lib/SVK/Command.pm:528
msgid "Run svk sync %1, and run the %2 command again.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Help.pm:113
msgid "SVK::Help"
msgstr "SVK::Help::zh_tw"
#: lib/SVK/Command.pod:409
msgid "SVKMERGE: External merge tool to always use for 'm'."
msgstr "SVKMERGE: 要在 'm' 时采用的外部合并工具。"
#: lib/SVK/Command.pod:410
msgid "SVKRESOLVE: The resolve action to take, instead of asking."
msgstr "SVKRESOLVE: 在解决冲突时,要自动采取的动作。"
#: lib/SVK/Command.pod:411
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "用法"
#: lib/SVK/Command.pod:412
msgid "See also SVKDIFF in svk help environment."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:413
msgid "Selection: grep, head, author"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:414
msgid "Set this variable to the directory you install programs into. It"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Verify.pm:80
msgid "Signature verification failed.\n"
msgstr "签章检查失败。"
#: lib/SVK/Command.pod:415
msgid "Sometimes, svk needs to pop up a text editor. svk first tries to"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:211
msgid "Source"
msgstr "来源"
#. ($self->{name})
#: lib/SVK/Patch.pm:341
msgid "Source of patch %1 not updated or not local, no need to regen patch."
msgstr "补缀 %1 的来源未更新或不是本地路径,毋须重建补缀。"
#. ($pid, $self->{signal}, $$,)
#: lib/SVK/Resolve/Emacs.pm:113
msgid "Started %1, Try 'kill -%2 %3' to terminate if things mess up."
msgstr "已激活 %1,如果发生错误,请试著键入‘kill -%2 %3’以中止程序。"
#. ($m->get_svkpath->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Sync.pm:113
msgid "Starting to synchronize %1"
msgstr "开始同步 %1"
#: lib/SVK/Command.pod:416
msgid "Subversion API. In the meantime, use C<svk merge -c> to obtain"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:417
msgid "Subversion if available. You can turn this environment variable on to"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pm:493
msgid "Synchronizing the mirror for the first time:\n"
msgstr "初次同步化映像路径:\n"
#. ($self->url)
#: lib/SVK/Mirror.pm:366
msgid "Syncing %1"
msgstr ""
#. ($cotarget->depotpath, $cotarget->path_anchor, $cotarget->copath, $content_revision)
#: lib/SVK/Command/Update.pm:173
msgid "Syncing %1(%2) in %3 to %4."
msgstr "同步化 %1(%2)于 %3 到第 %4 版。"
#: lib/SVK/Patch.pm:338
msgid "Target not local nor mirrored, unable to regen patch.\n"
msgstr "目标不是本地或映像路径,无法重建补缀。\n"
#: lib/SVK/Patch.pm:279
msgid "Target not local nor mirrored, unable to test patch.\n"
msgstr "目标不是本地或映像路径,无法测试补缀。\n"
#: lib/SVK/Patch.pm:312
msgid "Target not local nor mirrored, unable to update patch.\n"
msgstr "目标不是本地或映像路径,无法更新补缀。\n"
#: lib/SVK/Patch.pm:234
msgid "Target not local nor mirrored, unable to view patch.\n"
msgstr "目标不是本地或映像路径,无法检视补缀。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:418
msgid "The lowest log level that svk will present to the user. The log"
msgstr ""
#. ($target->depotpath)
#: lib/SVK/Command/Mkdir.pm:118
msgid "The path %1 already exists.\n"
msgstr "指定的路径 %1 已存在。\n"
#: lib/SVK/Command.pm:1162
msgid "There is no change 0.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:419
msgid "This command is currently deprecated, pending improvements to the"
msgstr ""
#. ($VERSION, $SVN::Core::VERSION)
#: bin/svk:135
msgid "This is svk, version %1 (using Subversion bindings %2)\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:420
msgid "TkDiff"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:421
msgid "TortoiseMerge"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:422
msgid "U Updated"
msgstr "U 更新"
#. ($no_new_mirror)
#: lib/SVK/Command.pm:410
msgid "URI not allowed here: %1.\n"
msgstr "URI 不被允许: %1.\n"
#. ($err)
#: lib/SVK/Command.pm:528
msgid "Unable to complete initial sync: %1"
msgstr ""
#. ($viewname, $viewbase, $rev)
#: lib/SVK/Command.pm:635 lib/SVK/Command.pm:640
msgid "Unable to create view '%1' from on %2 for revision %3.\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pm:252
msgid "Unknown options.\n"
msgstr "未知的选项。\n"
#. ($_)
#. ($copath)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:138 lib/SVK/.XD.pm.swp:75 lib/SVK/XD.pm:1042
#: lib/SVK/XD.pm:1488
msgid "Unknown target: %1."
msgstr "未知的目标:%1。"
#: lib/SVK/Command.pod:423
msgid "Unless you tell it otherwise, svk stores your configuration and"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:424
msgid "Unlike other commands, negative NUMBER has no"
msgstr ""
#. ($rev)
#: lib/SVK/Command/Proplist.pm:108
msgid "Unversioned properties on revision %1:\n"
msgstr "更动编号 %1 上未纳入版本控制的属性:\n"
#: lib/SVK/Command.pod:425
msgid "Update your local branch and checkout path from the remote"
msgstr "从远程档案库拉取更动,更新本地端的分支版本及取出路径。"
#: lib/SVK/Command.pod:426
msgid "Update your local branch from the remote master repository."
msgstr "从远程档案库拉取更动,更新本地端的分支版本。"
#: lib/SVK/Command.pod:427
msgid "Vim"
msgstr ""
#: lib/SVK/Util.pm:256
msgid "Waiting for editor..."
msgstr "呼叫编辑器…"
#. ($target->depotpath, $who)
#: lib/SVK/Mirror.pm:398
msgid "Waiting for lock on %1: %2."
msgstr ""
#. ($copath)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:138 lib/SVK/.XD.pm.swp:14 lib/SVK/XD.pm:1046
#: lib/SVK/XD.pm:1184
msgid "Warning: %1 is unreadable."
msgstr "警告: %1 无法读取."
#. ($copath)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:14 lib/SVK/XD.pm:1189
msgid "Warning: unsupported node type %1."
msgstr "警告: 不被支持的项目型别 %1。"
#: lib/SVK/Command.pod:428
msgid "When svk needs to pipe long output through a pager, it uses $SVKPAGER"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:429
msgid "When you want to get some work done, you can checkout a working copy"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:430
msgid "When you're done, just commit your changes to your local repository,"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:431
msgid "When you're ready to share your changes with the world, push them to"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:432
msgid "When you've set up a new mirror or want to get some work done without"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:433
msgid "XXDiff"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:208
msgid "You are trying to copy across different mirrors."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:434
msgid "a network connection, sync your local repository with upstream"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pm:501
msgid "a)ll, h)ead, -count, revision? [a] "
msgstr "a)全部,h)最新,-个数,更动编号?[a] "
#: lib/SVK/Command.pod:435
msgid "a: Accept the merged/edited file."
msgstr "a: 接受合并/编辑过的档案。"
#: lib/SVK/Command.pod:436
msgid "add - Put files and directories under version control"
msgstr "add - 将档案及目录纳入版本控制"
#: lib/SVK/Command.pod:437
msgid "add [PATH...]"
msgstr "add [路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:438
msgid "admin - Administration tools"
msgstr "admin - 管理工具"
#: lib/SVK/Command.pod:439
msgid "admin deltify [DEPOTNAME]"
msgstr "admin deltify [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:440
msgid "admin dump [DEPOTNAME]"
msgstr "admin dump [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:441
msgid "admin help [COMMAND]"
msgstr "admin help [命令]"
#: lib/SVK/Command.pod:442
msgid "admin hotcopy /path/to/repository [DEPOTNAME]"
msgstr "admin hotcopy /磁盘上的/档案库/路径 [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:443
msgid "admin list-dblogs [DEPOTNAME]"
msgstr "admin list-dblogs [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:444
msgid "admin list-unused-dblogs [DEPOTNAME]"
msgstr "admin list-unused-dblogs [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:445
msgid "admin load [DEPOTNAME]"
msgstr "admin load [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:446
msgid "admin lstxns [DEPOTNAME]"
msgstr "admin lstxns [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:447
msgid "admin recover [DEPOTNAME]"
msgstr "admin recover [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:448
msgid "admin rmcache"
msgstr "admin rmcache"
#: lib/SVK/Command.pod:449
msgid "admin rmtxns [DEPOTNAME]"
msgstr "admin rmtxns [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:450
msgid "admin setlog -r REVISION FILE [DEPOTNAME]"
msgstr "admin setlog -r 更动编号 档案 [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:451
msgid "admin verify [DEPOTNAME]"
msgstr "admin verify [档案库名称]"
#: lib/SVK/Command.pod:452
msgid "algorithm simply assigns \"application/octet-stream\" to anything that"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:453
msgid "algorithm which requires no external modules. This poor, but fast"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:454
msgid "annotate - Display per-line revision and author info"
msgstr "annotate - 显示档案里每一列的更动编号与作者信息"
#: lib/SVK/Command.pod:455
msgid "annotate DEPOTPATH[@REV]"
msgstr "annotate 档案库路径[@更动编号]"
#: lib/SVK/Command.pod:456
msgid "annotate [-r REV] DEPOTPATH"
msgstr "annotate [-r 更动编号] 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:457
msgid "annotate [-r REV] [PATH]"
msgstr "annotate [-r 更动编号] [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:458
msgid "annotate [PATH][@REV]"
msgstr "annotate [路径][@更动编号]"
#: lib/SVK/Command.pod:459
msgid "anything that you can pass to svk log's --output option."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Sync.pm:76
msgid "argument skipto not allowed when multiple target specified"
msgstr "指定多个目标时不可加上 skipto 参数"
#: lib/SVK/Command.pod:460
msgid "available in svk's interactive resolver, type perldoc SVK::Resolve."
msgstr ""
#. ($merge_base, (join '', map "\n $_", sort keys %allowed)
#: lib/SVK/Merge.pm:221
msgid ""
"base '%1' is not allowed without revision specification.\n"
"Use one of the next or provide revision:%2\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:461
msgid "branches. (svk branches are simply directories, just like Subversion"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:462
msgid "branches.)"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:463
msgid "builtin diff library, set this variable to your tool's name or path."
msgstr ""
#. ($sigfile)
#: lib/SVK/Editor/Sign.pm:98
msgid "cannot find %1, signing aborted"
msgstr "找不到 %1,放弃签署"
#: lib/SVK/Command/Cmerge.pm:96
msgid "cannot find a path for temporary branch"
msgstr "找不到可用于暂存分支的路径"
#. ($dir, $!)
#. ($sigfile, $!)
#: lib/SVK/Command/Admin.pm:80 lib/SVK/Editor/Sign.pm:101
msgid "cannot open %1: %2"
msgstr "无法开启 %1:%2"
#. ($file, $!)
#: lib/SVK/Patch.pm:128
msgid "cannot open %1: %2\n"
msgstr "无法开启 %1:%2\n"
#: lib/SVK/Command.pod:464
msgid "cat - Output the file from depot"
msgstr "cat - 由档案库输出档案"
#: lib/SVK/Command.pod:465
msgid "cat [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "cat [档案库路径 | 路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:466
msgid "cd ~/svk-checkouts"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:467
msgid "cd ~/svk-checkouts/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:468
msgid "checkout - Checkout the depotpath"
msgstr "checkout - 取出档案库指定路径的内容"
#: lib/SVK/Command.pod:469
msgid "checkout --detach [DEPOTPATH | PATH]"
msgstr "checkout --detach [档案库路径 | 路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:470
msgid "checkout --list"
msgstr "checkout --list"
#: lib/SVK/Command.pod:471
msgid "checkout --purge"
msgstr "checkout --purge"
#: lib/SVK/Command.pod:472
msgid "checkout --relocate DEPOTPATH|PATH PATH"
msgstr "checkout --relocate 档案库路径|路径 路径"
#: lib/SVK/Command.pod:473
msgid "checkout DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "checkout 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:474
msgid "cleanup - Remove stalled locks"
msgstr "cleanup - 移除卡住的锁定"
#: lib/SVK/Command.pod:475
msgid "cleanup [PATH...]"
msgstr "cleanup [路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:476
msgid "cmerge - Merge specific changes"
msgstr "cmerge - 合并指定的更动"
#: lib/SVK/Command.pod:477
msgid "cmerge -c CHGSPEC DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "cmerge -c 合并方式 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:478
msgid "cmerge -c CHGSPEC DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "cmerge -c 合并方式 档案库路径1 档案库路径2"
#: lib/SVK/Command.pod:479
msgid "commit - Commit changes to depot"
msgstr "commit - 送交更动至档案库"
#: lib/SVK/Command.pod:480
msgid "commit [PATH...]"
msgstr "commit [路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:481
msgid "copy - Make a versioned copy"
msgstr "copy - 复制一份版本"
#: lib/SVK/Command.pod:482
msgid "copy DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "copy 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:483
msgid "copy DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "copy 档案库路径1 档案库路径2"
#. ($!)
#: lib/SVK/Editor/Sign.pm:92
msgid "could not call gpg: %1"
msgstr "无法呼叫 gpg:%1"
#: lib/SVK/Command.pod:484
msgid "d: Diff your file against merged file."
msgstr "d: 检视已方与合并后的差异。"
#: lib/SVK/Command.pod:485
msgid "defaults to 'C:\\Program Files'."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:486
msgid "defaults to bdb. To explicitly specify a repository type, set this"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:487
msgid "delete - Remove versioned item"
msgstr "delete - 移除纳入版本控制的项目"
#: lib/SVK/Command.pod:488
msgid "delete [DEPOTPATH...]"
msgstr "delete [路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:489
msgid "delete [PATH...]"
msgstr "delete [路径...]"
#: lib/SVK/Command/Depotmap.pm:109
msgid "depot map"
msgstr "档案库对映表"
#: lib/SVK/Command.pod:490
msgid "depotmap - Create or edit the depot mapping configuration"
msgstr "depotmap - 建立或编辑档案库对映表"
#: lib/SVK/Command.pod:491
msgid "depotmap --detach [DEPOTNAME | PATH]"
msgstr "depotmap --detach [档案库名称 | 路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:492
msgid "depotmap --list"
msgstr "depotmap --list"
#: lib/SVK/Command.pod:493
msgid "depotmap --relocate [DEPOTNAME | PATH] PATH"
msgstr "depotmap --relocate [档案库名称 | 路径] 路径"
#: lib/SVK/Command.pod:494
msgid "depotmap DEPOTNAME /path/to/repository"
msgstr "depotmap 档案库名称 /磁盘上的/档案库/路径"
#: lib/SVK/Command.pod:495
msgid "depotmap [OPTIONS]"
msgstr "depotmap [选项]"
#: lib/SVK/Command.pod:496
msgid "depotname: '/path/to/repos'"
msgstr "档案库名称: '/磁盘上的/档案库/路径'"
#: lib/SVK/Command.pod:497
msgid "describe - Describe a change"
msgstr "describe - 描述更动内容"
#: lib/SVK/Command.pod:498
msgid "describe REV [DEPOTPATH | PATH]"
msgstr "describe 更动编号 [档案库路径 | 路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:499
msgid "diff - Display diff between revisions or checkout copies"
msgstr "diff - 显示两次更动之间或与工作复本的差异处"
#: lib/SVK/Command.pod:500
msgid "diff -c N DEPOTPATH"
msgstr "diff -c N 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:501
msgid "diff -r N[:M] DEPOTPATH"
msgstr "diff -r N[:M] 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:502
msgid "diff DEPOTPATH PATH"
msgstr "diff 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:503
msgid "diff DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "diff 档案库路径1 档案库路径2"
#: lib/SVK/Command.pod:504
msgid "diff [-r REV] [PATH...]"
msgstr "diff [-r 更动编号] [路径...]"
#: lib/SVK/Command/Switch.pm:82
msgid "different depot"
msgstr "不同的档案库"
#: lib/SVK/Command.pod:505
msgid "dir1 dir1"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:506
msgid "dir1/"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:507
msgid "dm: See merged changes."
msgstr "dm: 检视源头与合并后的差异。"
#. ($src)
#: lib/SVK/Command/Checkout.pm:82
msgid "don't know where to checkout %1\n"
msgstr "不知道要将 %1 取出到哪里\n"
#: lib/SVK/Command.pod:508
msgid "dt: See their changes alone."
msgstr "dt: 检视对方的更动。"
#: lib/SVK/Command.pod:509
msgid "dy: See your changes alone."
msgstr "dy: 检视已方的更动。"
#: lib/SVK/Command.pod:510
msgid "e: Edit merged file with an editor."
msgstr "e: 用编辑器来编辑合并的档案。"
#: lib/SVK/Command.pod:511
msgid "export SVKPAGER='/usr/bin/less'"
msgstr ""
#. ($fname)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:205
msgid "file %1 already exists.\n"
msgstr "档案 %1 已存在。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:512
msgid "files, delete existing files and move files around."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:513
msgid "g Merged without actual change"
msgstr "g 合并但毋须更新"
#: lib/SVK/Command.pod:514
msgid "h: Print this help message."
msgstr "h: 显示这份说明讯息。"
#: lib/SVK/Command.pod:515
msgid "help - Show help"
msgstr "help - 显示说明"
#: lib/SVK/Command.pod:516
msgid "help COMMAND"
msgstr "help 命令"
#: lib/SVK/Command.pod:517
msgid "if that's not defined."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:518
msgid "if you want paging."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:519
msgid "ignore - Ignore files by setting svn:ignore property"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:520
msgid "ignore PATH..."
msgstr "ignore 路径..."
#: lib/SVK/Command.pod:521
msgid "import - Import directory into depot"
msgstr "import - 把已有目录汇入档案库"
#: lib/SVK/Command.pod:522
msgid "import DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "import 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:523
msgid "import [PATH] DEPOTPATH"
msgstr "import [路径] 档案库路径"
#: lib/SVK/Command/Import.pm:117
msgid "import destination cannot be a file"
msgstr "不能用档案作为汇入的目的地"
#: lib/SVK/Command.pod:524
msgid "info - Display information about a file or directory"
msgstr "info - 显示档案或目录的信息"
#: lib/SVK/Command.pod:525
msgid "info [PATH | DEPOTPATH]..."
msgstr "info [路径 | 档案库路径]..."
#: lib/SVK/Command.pod:526
msgid "involved, do not prefix path names before values"
msgstr "混乱了,请勿将路径名称置于值前面"
#: lib/SVK/Command.pod:527
msgid "is INFO; this includes progress messages for long-running commands"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:528
msgid "launch the editor specified in $SVN_EDITOR and falls back to $EDITOR"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:529
msgid "levels are: DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. The default log level"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:530
msgid "libraries will be accompanied by a stack backtrace."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:531
msgid "list - List entries in a directory from depot"
msgstr "list - 列出档案库目录内的项目"
#: lib/SVK/Command.pod:532
msgid "list [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "list [档案库路径 | 路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:533
msgid "local copy of that repository for you to branch from, merge to and"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:534
msgid "log - Show log messages for revisions"
msgstr "log - 显示各项更动的记录讯息"
#: lib/SVK/Command.pod:535
msgid "log -r N[:M] [DEPOT]PATH"
msgstr "log -r N[:M] [档案库]路径"
#: lib/SVK/Command.pod:536
msgid "log DEPOTPATH"
msgstr "log 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:537
msgid "log PATH"
msgstr "log 路径"
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:139 lib/SVK/Command/Commit.pm:429
msgid "log message"
msgstr "纪录讯息"
#: lib/SVK/Command.pod:538
msgid "looks binary. If $SVKMIME has no value, \"Internal\" is used."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:539
msgid "m: Run an external merge tool to edit merged file."
msgstr "m: 执行外部合并工具,来编辑合并的档案。"
#: lib/SVK/Command.pod:540
msgid "master repository."
msgstr "主档案库."
#: lib/SVK/Command.pod:541
msgid "meaning."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:542
msgid "merge - Apply differences between two sources"
msgstr "merge - 合并两份来源之间的差异"
#: lib/SVK/Command.pod:543
msgid "merge -r N:M DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "merge -r N:M 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:544
msgid "merge -r N:M DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "merge -r N:M 档案库路径1 档案库路径2"
#: lib/SVK/Command.pod:545
msgid "merge -r N:M [--to|--from] [PATH]"
msgstr "merge -r N:M [--to|--from] [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:546
msgid "might be useful to set $SVKLOGLEVEL to WARN."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:547
msgid "mirror - Initialize a mirrored depotpath"
msgstr "mirror - 初始化映像的档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:548
msgid "mirror --detach DEPOTPATH"
msgstr "mirror --detach 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:549
msgid "mirror --list [DEPOTNAME...]"
msgstr "mirror --list [档案库名称...]"
#: lib/SVK/Command.pod:550
msgid "mirror --recover DEPOTPATH"
msgstr "mirror --recover 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:551
msgid "mirror --relocate DEPOTPATH [http|svn]://host/path "
msgstr "mirror --relocate 档案库路径 [http|svn]://服务器/路径"
#: lib/SVK/Command.pod:552
msgid "mirror --upgrade //"
msgstr "mirror --upgrade //"
#: lib/SVK/Command.pod:553
msgid "mirror --upgrade /DEPOTNAME/"
msgstr "mirror --upgrade /档案库名称/"
#: lib/SVK/Command.pod:554
msgid "mirror DEPOTPATH [http|svn]://host/path"
msgstr "mirror 档案库路径 [http|svn]://服务器/路径"
#: lib/SVK/Command.pod:555
msgid "mirror [http|svn]://host/path DEPOTPATH"
msgstr "mirror [http|svn]://服务器/路径 档案库路径"
#. ($target->report)
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:166
msgid "mirror locks on %1 removed.\n"
msgstr "在 %1 上的映像锁定已移除。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:556
msgid "mkdir - Create a versioned directory"
msgstr "mkdir - 建立纳入版本控制的目录"
#: lib/SVK/Command.pod:557
msgid "mkdir DEPOTPATH"
msgstr "mkdir 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:558
msgid "mkdir PATH..."
msgstr "mkdir 路径..."
#: lib/SVK/Command.pod:559
msgid "move - Move a file or directory"
msgstr "move - 移动档案或目录"
#: lib/SVK/Command.pod:560
msgid "move DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "move 档案库路径1 档案库路径2"
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:35 lib/SVK/XD.pm:448 lib/SVK/XD.pm:460
msgid "no depot spec"
msgstr "未指定档案库"
#. ($orig_arg)
#: lib/SVK/Command/Sync.pm:96
msgid "no mirrors found underneath %1"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:153
msgid "nothing to upgrade\n"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:561
msgid "otherwise poke at. The local path is sometimes called a \"depot path.\""
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:562
msgid "patch - Manage patches"
msgstr "patch - 管理补缀档"
#: lib/SVK/Command.pod:563
msgid ""
"patch --apply PATCHNAME [DEPOTPATH | PATH] [-- MERGEOPTIONS]"
msgstr ""
"patch --apply 补缀名称 [档案库路径 | 路径] [-- 合并选项]"
#: lib/SVK/Command.pod:564
msgid "patch --cat [--view] PATCHNAME"
msgstr "patch --cat [--view] 补缀名称"
#: lib/SVK/Command.pod:565
msgid "patch --ls [--list]"
msgstr "patch --ls [--list]"
#: lib/SVK/Command.pod:566
msgid "patch --regen [--regenerate] PATCHNAME"
msgstr "patch --regen [--regenerate] 补缀名称"
#: lib/SVK/Command.pod:567
msgid "patch --rm [--delete] PATCHNAME"
msgstr "patch --rm [--delete] 补缀名称"
#: lib/SVK/Command.pod:568
msgid "patch --up [--update] PATCHNAME"
msgstr "patch --up [--update] 补缀名称"
#. ($path)
#. ($copath)
#: lib/SVK/Editor/Checkout.pm:115 lib/SVK/Editor/Checkout.pm:208
msgid "path %1 already exists"
msgstr "路径 %1 已存在"
#. ($path)
#: lib/SVK/Editor/Checkout.pm:125
msgid "path %1 does not exist"
msgstr "路径 %1 不存在。"
#. ($target->report)
#. ($target2->report)
#. ($target->path)
#: lib/SVK/Command/Diff.pm:122 lib/SVK/Command/Diff.pm:161
#: lib/SVK/Command/Diff.pm:97 lib/SVK/Command/Propset.pm:105
msgid "path %1 does not exist.\n"
msgstr "路径 %1 不存在。\n"
#. ($copath)
#. ($report)
#: lib/SVK/.XD.pm.swp:46 lib/SVK/XD.pm:489 lib/SVK/XD.pm:492 lib/SVK/XD.pm:577
msgid "path %1 is not a checkout path.\n"
msgstr "路径 %1 不是已取出的路径。\n"
#. ($dst->report)
#: lib/SVK/Command/Copy.pm:84
msgid "path '%1' is already a checkout"
msgstr "路径 %1 已经是取出的路径"
#: lib/SVK/Command.pod:569
msgid "path's upstream subversion server, but the commit will be sent to the"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:570
msgid "perform the command it's set to. For more details about the commands"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:571
msgid "propdel - Delete a property on files or dirs"
msgstr "propdel - 删除档案或目录的属性"
#: lib/SVK/Command.pod:572
msgid "propdel PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "propdel 属性名称 [档案库路径 | 路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:573
msgid "propedit - Edit a property on path"
msgstr "propedit - 编辑某路径的属性"
#: lib/SVK/Command.pod:574
msgid "propedit PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "propedit 属性名称 [档案库路径 | 路径...]"
#. ($pname)
#: lib/SVK/Command/Propedit.pm:81
msgid "property %1"
msgstr "属性 %1"
#: lib/SVK/Command.pod:575
msgid "property values; when there are multiple paths"
msgstr "即使指定的路径不止一个,也不要在每项之前显示路径名称"
#: lib/SVK/Command.pod:576
msgid "propget - Display a property on path"
msgstr "propget - 显示某路径的属性"
#: lib/SVK/Command.pod:577
msgid "propget PROPNAME [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "propget 属性名称 [档案库路径 | 路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:578
msgid "proplist - List all properties on files or dirs"
msgstr "proplist - 列出档案或目录的所有属性"
#: lib/SVK/Command.pod:579
msgid "proplist PATH..."
msgstr "proplist 路径..."
#: lib/SVK/Command.pod:580
msgid "propset - Set a property on path"
msgstr "propset - 设定路径的某项属性"
#: lib/SVK/Command.pod:581
msgid "propset PROPNAME PROPVAL [DEPOTPATH | PATH...]"
msgstr "propset 属性名称 属性值 [档案库路径 | 路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:582
msgid "pull - Bring changes from another repository"
msgstr "pull - 拉取远程档案库里的更动"
#: lib/SVK/Command.pod:583
msgid "pull DEPOTPATH"
msgstr "pull 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:584
msgid "pull [PATH...]"
msgstr "pull [路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:585
msgid "pull down changes from the upstream repository."
msgstr "拉取远程档案库里的更动。"
#: lib/SVK/Command.pod:586
msgid "push - Move changes into another repository"
msgstr "push - 推送更动到远程档案库里"
#: lib/SVK/Command.pod:587
msgid "push [DEPOTPATH | PATH]"
msgstr "push [档案库路径 | 路径]"
#: lib/SVK/Resolve.pm:292
msgid "q)uit? "
msgstr "q)离开?"
#: lib/SVK/Command.pod:588
msgid "rather than a local branch, you'll need to be able to access the"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Mirror.pm:228
msgid "recover not supported.\n"
msgstr "不支持修复操作。\n"
#: lib/SVK/Mirror/Backend/SVNRa.pm:647
msgid "relayed merge back not supported yet.\n"
msgstr "不支持中继式合并。\n"
#. ($copath, $basename, $!)
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:578 lib/SVK/Editor/Checkout.pm:143
#: lib/SVK/Editor/XD.pm:145
msgid "rename %1 to %2 failed: %3"
msgstr "无法将 %1 改名成 %2:%3"
#: lib/SVK/Command.pod:589
msgid "repositories."
msgstr "档案库。"
#: lib/SVK/Command.pod:590
msgid "repository in $HOME/.svk. If you set SVKROOT to a path on disk, svk"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:591
msgid "resolved - Remove conflict mark from checkout items"
msgstr "resolved - 移除已取出项目上的冲突标记"
#: lib/SVK/Command.pod:592
msgid "resolved PATH..."
msgstr "resolved 路径..."
#. ($path, $self->{iod}{$path}->hexdigest, $checksum)
#: lib/SVK/Editor/Checkout.pm:191
msgid "result checksum mismatch for %1 (%2 vs %3)"
msgstr "%1 的结果检查值不符(%2 不等于 %3)"
#: lib/SVK/Command.pod:593
msgid "revert - Revert changes made in checkout copies"
msgstr "revert - 复原对已取出的复本所作过的更动"
#: lib/SVK/Command.pod:594
msgid "revert PATH..."
msgstr "revert 路径..."
#: lib/SVK/Command.pod:595
msgid "s: Skip this file."
msgstr "s: 略过这个档案。"
#: lib/SVK/Command.pod:596
msgid "server instantly."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:597
msgid "set to something that's not executable, the output will not be paged."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:598
msgid "setenv SVKPAGER '/usr/bin/less'"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:599
msgid "similar functionality."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:600
msgid "smerge - Automatically merge all changes between branches"
msgstr "smerge - 自动合并不同分支的所有差异"
#: lib/SVK/Command.pod:601
msgid "smerge DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "smerge 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:602
msgid "smerge DEPOTPATH1 DEPOTPATH2"
msgstr "smerge 档案库路径1 档案库路径2"
#: lib/SVK/Command.pod:603
msgid "smerge [--to|--from] [PATH]"
msgstr "smerge [--to|--from] [路径]"
#: lib/SVK/Editor/Checkout.pm:153
msgid "source checksum mismatch"
msgstr "来源的检查值不符"
#. ($path, $md5, $checksum)
#: lib/SVK/Editor/XD.pm:150
msgid "source checksum mismatch for %1 (%2 vs %3)"
msgstr "%1 的来源检查值不符(%2 不等于 %3)"
#: lib/SVK/Command.pod:604
msgid "status - Display the status of items in the checkout copy"
msgstr "status - 显示已取出复本的状态"
#: lib/SVK/Command.pod:605
msgid "status [PATH..]"
msgstr "status [路径..]"
#: lib/SVK/Command.pod:606
msgid "svk add Changelog "
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:607
msgid "svk co //local/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:608
msgid "svk commit "
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:609
msgid "svk commit -m \"Add my new feature\""
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:610
msgid "svk copy //mirror/project_x //local/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:611
msgid "svk delete .README.swp"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:612
msgid "svk help <command-name> Help for a specific command"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:613
msgid "svk help commands A list of all available commands"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:614
msgid "svk help environment Environment variables that alter svk's behavior"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:615
msgid "svk help intro"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:616
msgid "svk help view svk view support"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:617
msgid "svk ignores your $PAGER setting, so you must explicitly set $SVKPAGER"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:618
msgid "svk lets you resolve conflicts, interactively, with a text editor or"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:619
msgid "svk log --filter \"grep needle | head 3\" //local/project"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:620
msgid "svk log --filter \"head 10 | grep needle\" //local/project"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:621
msgid "svk log --filter \"head 5\" --output std //local/project"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:622
msgid "svk log -l 10 --filter \"grep needle\" //local/project"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:623
msgid "svk log -l 5 //local/project"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:624
msgid "svk mirror svn://svn.example.com/project_x //mirror/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:625
msgid "svk mkdir //local"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:626
msgid "svk mkdir //mirror"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:627
msgid "svk move badly_named_file.c well_named_file.c"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:628
msgid "svk patch --apply - < contributed_feature.patch"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:629
msgid "svk patch --list"
msgstr "svk patch --list"
#: lib/SVK/Command.pod:630
msgid "svk patch --regen Foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:631
msgid "svk patch --update Foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:632
msgid "svk patch --view Foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:633
msgid "svk pull //local/foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:634
msgid "svk pull //local/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:635
msgid "svk push -P Foo //local/foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:636
msgid "svk push //local/foo"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:637
msgid "svk push //local/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:638
msgid "svk smerge -If ."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:639
msgid "svk status"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:640
msgid "svk status --verbose wc"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:641
msgid "svk supports signing and verifying changesets using the Gnu Privacy"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:642
msgid "svk sync //mirror/project_x"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:643
msgid "switch - Switch to another branch and keep local changes"
msgstr "switch - 切换到另一个分支,并保留本地版本"
#: lib/SVK/Command.pod:644
msgid "switch DEPOTPATH [PATH]"
msgstr "switch 档案库路径 [路径]"
#: lib/SVK/Command.pod:645
msgid "sync - Synchronize a mirrored depotpath"
msgstr "sync - 同步化映像的档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:646
msgid "sync --all [DEPOTNAME|DEPOTPATH...]"
msgstr "sync --all [档案库名称|档案库路径...]"
#: lib/SVK/Command.pod:647
msgid "sync DEPOTPATH"
msgstr "sync 档案库路径"
#: lib/SVK/Command.pod:648
msgid "t: Keep only changes to their file."
msgstr "t: 仅保留对方更动,舍弃已方的更动。"
#: lib/SVK/Command.pod:649
msgid "tell svk not to do so. svk will then use the old SVN::Mirror module"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:650
msgid "the DEPOTNAME/DEPOTPATH(s) provided"
msgstr "(可指定档案库名称/档案库路径以限制其范围)"
#: lib/SVK/Command.pod:651
msgid "the following merge tools:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:652
msgid "the tool's name."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:653
msgid "the upstream repository."
msgstr "主档案库."
#: lib/SVK/Command.pod:654
msgid "to do mirroring."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:655
msgid "to make local changes."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:656
msgid "to send the output to your display. If this variable is not set or"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:657
msgid "true value, any error message which comes from the Subversion"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:148
msgid "try --encoding.\n"
msgstr "用 --encoding.\n"
#: lib/SVK/Command.pod:658
msgid "types of files. Implementations included with core SVK are:"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:629
msgid "unexpected error: commit to mirrored path but no mirror object"
msgstr "未预期的错误:送交更动至映像的路径,但找不到映像对象"
#: lib/SVK/Command.pod:659
msgid "update - Bring changes from repository to checkout copies"
msgstr "update - 将档案库里的更动更新到取出的工作复本上"
#: lib/SVK/Command.pod:660
msgid "update [PATH...]"
msgstr "update [路径...]"
#. ($self->{patch})
#: lib/SVK/Command/Commit.pm:206
msgid "use 'svk patch regen %1' instead.\n"
msgstr "请改用‘svk patch regen %1’。\n"
#: lib/SVK/Command.pod:661
msgid "use an external diff tool. Out of the box, svk comes with support for"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:662
msgid "used by the svk log command. The value of this variable can be"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:663
msgid "using -N reverses the changes made in revision N"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:664
msgid "util src/deep/util"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:665
msgid "util/"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:666
msgid "value \"Internal\" means to use SVK's own internal MIME detection"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:667
msgid "variable to fsfs or bdb."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:668
msgid "variable to the executable's name or path."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:669
msgid "verify - Verify change signatures"
msgstr "verify - 检验更动的签章"
#: lib/SVK/Command.pod:670
msgid "verify CHANGE [DEPOTNAME]"
msgstr "verify 更动 档案库名称"
#: lib/SVK/Command.pod:671
msgid "when running on Subversion 1.1 and newer. On Subversion 1.0, SVK"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:672
msgid "whether or not you have network. If you commit to a mirrored path,"
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:673
msgid "will look there instead of in $HOME/.svk."
msgstr ""
#: lib/SVK/Command.pod:674
msgid "y: Keep only changes to your file."
msgstr "y: 仅保留已方更动,舍弃对方的更动。"
#: lib/SVK/Command.pod:675
msgid "your path. To tell svk to use a specific gpg executable, set this"
msgstr ""
#~ msgid "No need to revert; it is already the head revision.\n"
#~ msgstr "这已经是最新的版本;毋须回复。\n"
#~ msgid "Node ID: %1\n"
#~ msgstr "节点编号:%1\n"
#~ msgid "mirror cvs::pserver:user@host:/cvsroot:module/... DEPOTPATH"
#~ msgstr "mirror cvs::pserver:使用者@服务器:/cvsroot:module/... 档案库路径"
#~ msgid "mirror p4:user@host:1666://path/... DEPOTPATH"
#~ msgstr "mirror p4:使用者@服务器:1666://路径/... 档案库路径"
#~ msgid " Note that patches are created with commit -P or smerge -P."
#~ msgstr " 请使用 commit -P 或 smerge -P 命令来建立补缀。"
#~ msgid "%1 already mirrored, use 'svk mirror --detach' to remove it first.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%1 已经是映像路径,请先用‘svk mirror --detach’移除原本的映像设定。\n"
#~ msgid "%1 is missing.\n"
#~ msgstr "找不到 %1。\n"
#~ msgid "%1 is modified, use 'svk revert' first.\n"
#~ msgstr "%1 已排程,请用‘svk revert’"
#~ msgid "%1 is scheduled, use 'svk revert'.\n"
#~ msgstr "%1 已排程,请用‘svk revert’"
#~ msgid "--relocate: relocate the mirror to another URI"
#~ msgstr "--relocate: 将映像路径指向另一个网址"
#~ msgid "-P [--patch] path: instead of commit, save this change as a patch"
#~ msgstr "-P [--patch] arg: 将更动储存为补缀,但不送交更动"
#~ msgid "-b [--base] number: use revision ARG as the merge point"
#~ msgstr "-b [--base] arg: 使用指定的更动当作合并点"
#~ msgid ""
#~ "-r [--revision] number: act on revision ARG instead of the head revision"
#~ msgstr "-r [--revision] arg: 指定要处理的更动编号;预设为最新版本"
#~ msgid ""
#~ "-r [--revision] path: act on revision ARG instead of the head revision"
#~ msgstr "-r [--revision] arg: 指定要处理的更动编号;预设为最新版本"
#~ msgid "Can't move mirror anchor, detach the mirror first.\n"
#~ msgstr "无法移动映像定位点,请先解除映像。\n"
#~ msgid "Cannot acquire giant loc %1:%2.\n"
#~ msgstr "无法取得主控锁定"
#~ msgid "Incremental merge not guaranteed even if check is successful\n"
#~ msgstr "即使检查成功,也不保证渐进式合并能顺利完成\n"
#~ msgid "Merged file"
#~ msgstr "合并后的档案"
#~ msgid "No need to track rename for smerge\n"
#~ msgstr "smerge 时不需要追踪改名\n"
#~ msgid "This is svk, version %1.\n"
#~ msgstr "这是 svk,第 %1 版。\n"
#~ msgid "cannot load SVN::Mirror"
#~ msgstr "无法加载 SVN::Mirror"
#~ msgid "patch send PATCHNAME"
#~ msgstr "patch send 补缀名称"
#~ msgid "path %1 not found"
#~ msgstr "找不到路径 %1"
#~ msgid "%1 changed"
#~ msgstr "%1 已更动"
#~ msgid "%1 is under mirrored path.\n"
#~ msgstr "%1 位于映像路径之下。\n"
#~ msgid "%1(%2) is not under version control"
#~ msgstr "%1(%2)未受版本控制"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "First, you need to choose a depot path to store this mirrored "
#~ "repository,\n"
#~ "usually something like //mirror/your_project/. Enter a suitable name "
#~ "below\n"
#~ "to place it under //mirror/; you may also press enter and accept the "
#~ "default.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "首先,请为这个远程网址取一个名称(例如 //mirror/your_project/),作为\n"
#~ "本地端的映像档案库路径。请键入路径名称(预设将置于 //mirror/ 之下),或\n"
#~ "直接按 enter 键,采用系统建议的路径。\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Next, please choose another depot path to serve as your private branch,\n"
#~ "usually something like %1your_project/. SVK will copy the mirrored path\n"
#~ "into this new path, so you can commit into it without affecting the "
#~ "remote\n"
#~ "repository. Enter a suitable name below to place it under %1; you may "
#~ "also\n"
#~ "press enter and accept the default.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "接下来,请为你个人使用的分支取一个名称(例如 %1your_project)。系统会\n"
#~ "将上面的映像路径复制到新的档案库路径下;如此一来,送交到这个路径的更动就\n"
#~ "不会直接影响远程的档案库。请键入路径名称(预设将置于 %1 之下),或直接\n"
#~ "按 enter 键,采用系统建议的路径。\n"
#~ "\n"