2005-06-14 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 1.05.
* New code file versions are: KeyedText.pm v1.05.
* This release contains a large batch of changes that were done
simultaneously in the Perl 5 and Perl 6 versions of Locale::KeyedText; the
Perl 6 versions can be seen on CPAN in the upcoming Perl6-Pugs-6.2.8
distribution beneath its /ext/Locale-KeyedText directory.
* Updated all files in this distribution that display the physical address
of the Free Software Foundation, Inc. so it uses their current address of
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" rather than their
previous address of "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA";
this affects every COPYRIGHT AND LICENSE statement in the core files and the
'ReadMe' file, plus any 'GPL' or 'LGPL' license file.
* Updated the INSTALL file so that it is more generic, and all of my
distributions now use an identical copy of it.
* Updated the main heading in the ReadMe file to state the distribution's
name rather than a terse description of it.
* Updated KeyedText.pm to remove superfluous input restrictions that were
present for all Message and Translator properties. Now each element of said
properties can be any defined value, including the empty string, and there
are no invalid characters. Previously you could mainly just use
alphanumeric characters for them. Updated methods Message.new() and
Translator.new() to implement the change, and also updated the POD sections
that overview the Message and Translator classes concerning this.
* Added a restriction to the Translator class such that each of its array
properties must have at least 1 element (which can be the empty string);
previously, zero elements were allowed. Corresponding POD update in the
Translator class overview.
* Removed the translate_message() code comment about an assumption of
properties being previously cleaned. Added an item in the TODO file
concerning a future policy change being required to handle literal '{' and
'}' in Message Variable Names.
* Removed the BUGS documentation in KeyedText.pm; it simply referred to the
quality of the French user-text examples in the POD.
* A few other minor POD bug fixes or updates.
* In t_LKT_Util.pm, reorganized the serialize() function's dispatch order.
* Large updates to the 2 LKT_[10_Msg|20_Trn]Props.t files where about half
of the tests were added and/or removed, and some otherwise edited. In
summary, there are a lot fewer tests that dealt with expected failure cases
and some extra that deal with expected success cases. LKT_10_MsgProps.t now
has 5 fewer tests, LKT_20_TrnProps.t has the same number, and
LKT_30_TrnMsg.t now has 1 fewer.
* Zero changes were made to the 4 t_LKT_[A|B]_L_[Eng|Fre].pm files.
2005-05-13 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 1.04.
* New code file versions are: KeyedText.pm v1.04.
* Updated every instance of the COPYRIGHT AND LICENSE documentation in this
distribution to correct the declared date range in which the core
Locale::KeyedText files were created. The new dates are 2003 thru 2005,
which is when I actually committed documentation describing or code
implementing what became the Locale::KeyedText core. The old dates were
1999 thru 2005, which goes back to the time that I started conceiving a
larger project which the aforementioned module started out being related to;
however, those earlier years did not contain any work on what specifically
became the aforementioned module, so they are now excluded.
* Updated every instance of the COPYRIGHT AND LICENSE documentation in this
distribution so that you may now choose between licensing it under the LGPL
version 2.1 or any later LGPL version, rather than only under version 2.1.
* Renamed the "LICENSE" file to "LGPL", and correspondingly updated all
references to it in this distribution, most of them being in COPYRIGHT AND
LICENSE statements. This change was made to reduce user confusion in
situations where files from this distribution may be aggregated with other
files that have different licenses; the old name was too generic.
* This release saw a large reorganization of the test suite. The file
t/Locale_KeyedText.t was split-up into these 5 parts (numbers in parens are
the portion of the original 102 numbered tests that each part got):
t/lib/t_LKT_Util.pm (zero), t/LKT_00_Compile.t (4), t/LKT_10_MsgProps.t
(29), t/LKT_20_TrnProps.t (34), t/LKT_30_TrnMsg.t (35). The test utility
module t_LKT_Util.pm contains the message() and serialize() functions used
by most of the other test scripts; the message() function also received a
minor update such that its output is prefixed with '#' rather than '--',
like Test::More does for comments. Also renamed the 4
t_Locale_KeyedText_*.pm files to t_LKT_*.pm.
* Updated the new test script t/LKT_00_Compile.t to add 9 brand new numbered
tests for a total of 13; 6 of these 13 use Test::More's use_ok() function to
cleanly test that the 1 core module and 5 test modules will load without
errors; 1 of these tests, with cmp_ok(), that the 1 core module is of the
correct version; 6 of these test, with can_ok(), that the 5 test modules
declare the required functions. This new script runs prior to all of the
others. Before this change, the original test script would simply die
without any ok/not ok.
* Renamed this file to 'Changes' from 'ChangeLog'; the new name is more
descriptive to its free-form structure, and more consistent with CPAN (which
uses both names but 'Changes' seems to be more common these days). Also
truncated this Changes file to remove all detail entries for releases v1.00
thru v1.03; in their place was added a change summary for releases v0.01
thru v1.03 that mainly just said what the names and versions of all the
predecessor distributions and modules are.
2005-04-03 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 1.03, containing Locale::KeyedText v1.03, was
released on CPAN.
2004-09-23 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 1.00, containing Locale::KeyedText v1.00, was
released on CPAN. This is the first release of this module following its
official registration on the Perl 5 Module List.
2004-09-23 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
The next version of the Module List will list the following module:
modid: Locale::KeyedText
DSLIP: RdpOl
description: Refer to user messages in programs by keys
userid: DUNCAND (Darren Duncan)
chapterid: 13 (Internationalization_Locale)
enteredby: KSTAR (Kurt D. Starsinic)
enteredon: Thu Sep 23 18:35:01 2004 GMT
The resulting entry will be:
Locale::
::KeyedText RdpOl Refer to user messages in programs by keys DUNCAND
2004-08-31 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 0.07, containing Locale::KeyedText v0.07, was
released on CPAN. This is the last release of this module prior to its
official registration on the Perl 5 Module List.
2004-01-15 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Locale-KeyedText Release 0.01, containing Locale::KeyedText v0.01, was
released on CPAN. This is the first release of any distribution to contain
Locale::KeyedText. This is the first release of any distribution for which
some of the existing work that became the Locale-KeyedText distribution was
in the form of executable code, and not just design documentation.
2003-09-29 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Began active code development on the proposed Locale::KeyedText module.
* Module based on a template created by h2xs 1.18.
2003-06-03 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Rosetta Release 0.11 was released on CPAN. This is the first release of
any distribution where the proposal documentation for Locale::KeyedText uses
that name for it; it was renamed from Rosetta::Locale.
2003-05-28 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Rosetta Release 0.10 was released on CPAN. This is the last release of
any distribution for which the documented name of the proposed module that
became Locale::KeyedText was given the name Rosetta::Locale.
2003-03-04 Darren Duncan <perl@DarrenDuncan.net>
* Rosetta Release 0.05 was released on CPAN. This is the first release of
any distribution to contain design documentation that became the
Locale-KeyedText distribution, specifically in the STRUCTURE and BRIEF
MODULE LIST portions of the documentation file Rosetta::Framework. It
described an upcoming new module to make it easy to separate human-readable
messages from code, intending that each user language can have their own
separate human text file. The proposed core module name is Rosetta::Locale.
* Given that I started publishing details about what became
Locale::KeyedText here, 2003 is the start of my declared copyright date
range for Locale::KeyedText.