NAME

Encode::HanConvert - Traditional and Simplified Chinese mappings

VERSION

This document describes version 0.04 of Encode::HanConvert, released April 18, 2002.

SYNOPSIS

As command line utilities:

b2g.pl [ inputfile ...] > outputfile

g2b.pl [ inputfile ...] > outputfile

In your program:

use Encode::HanConvert; # needs perl 5.7.3 or better

# Conversion between Chinese encodings
$euc_cn = big5_to_gb($big5); # Big5 to GBK
$big5 = gb_to_big5($euc_cn); # GBK to Big5

# Conversion between Perl's Unicode strings
$simp = trad_to_simp($trad); # Traditional to Simplified
$trad = simp_to_trad($simp); # Simplified to Traditional

# Conversion between Chinese encoding and Unicode strings
$simp = big5_to_simp($big5); # Big5 to Simplified
$big5 = simp_to_big5($simp); # Simplified to Big5
$trad = gb_to_trad($euc_cn); # GBK to Traditional
$euc_cn = trad_to_gb($trad); # Traditional to GBK

# For completeness' sake... (no conversion, just encode/decode)
$simp = gb_to_simp($euc_cn); # GBK to Simplified
$euc_cn = simp_to_gb($simp); # Simplified to GBK
$trad = big5_to_trad($big5); # Big5 to Traditional
$big5 = trad_to_big5($trad); # Traditional to Big5

# All functions may be used in void context to transform $_[0]
big5_to_gb($string); # transform $string from big5 to gb

# Drop-in replacement functions for Lingua::ZH::HanConvert
use Encode::HanConvert qw(trad simple); # not exported by default

$simp = simple($trad); # Traditional to Simplified
$trad = trad($simp);   # Simplified to Traditional

DESCRIPTION

This module is an attempt to solve most common problems occured in Traditional vs. Simplified Chinese conversion, in an efficient, flexible way, without resorting to external tools or modules.

After installing this module, you'll have two additional encoding formats: big5-simp maps Big5 into Unicode's Simplified Chinese (and vice versa), and gbk-trad maps CP936 (better known as GBK) into Unicode's Traditional Chinese and back.

The module exports various xxx_to_yyy functions by default, where xxx and yyy are one of big5, gb (i.e. GBK/CP936), simp (simplified Chinese unicode), or trad (traditional Chinese unicode).

You may also import simple and trad, which are aliases for simp_to_trad and trad_to_simp; this is provided as a drop-in replacement for programs using Lingua::ZH::HanConvert.

Since this is built on Encode's architecture, you may also use the line discipline syntax to perform the conversion implicitly (before 5.7.3, you need to use 'cp936' in place of 'gbk'):

require Encode::CN;
open BIG5, ':encoding(big5-simp)', 'big5.txt';  # as simplified
open EUC,  '>:encoding(gbk)',      'gbk.txt';   # as gbk
print EUC, <BIG5>;

require Encode::TW;
open EUC,  ':encoding(gbk-trad)',  'gbk.txt';   # as traditional
open BIG5, '>:encoding(big5)',     'big5.txt';  # as big-5
print BIG5, <EUC>;

Or, more interestingly:

use encoding 'big5-simp';
print "¤¤¤å"; # prints simplified Chinese in unicode

COMPARISON

Although Lingua::ZH::HanConvert module already provides mapping between Simplified and Traditional Unicode characters, it depend on other modules (Text::Iconv or Encode) to provide the necessary mapping with Big5 and GBK encodings.

Also, Encode::HanConvert loads up much faster:

0.148u 0.046s 0:00.19 94.7% # Encode::HanConvert
7.096u 0.015s 0:07.23 98.2% # Lingua::ZH::HanConvert (v0.12)

The difference in actual conversion is much higher. Use 32k text of trad=>simp as an example:

 0.082u 0.031s 0:00.12 91.6% # iconv | b2g | iconv
 0.324u 0.015s 0:00.35 94.2% # Encode::HanConvert
23.715u 0.054s 0:24.51 96.9% # Lingua::ZH::HanConvert (v0.12)

The b2g above refers to Yeung and Lee's HanZi Converter, an external utility that maps big5 to gb2312 and back; iconv refers to GNU libiconv. If you don't mind the overhead of calling external process, their result is nearly identical with this module.

CAVEATS

Please note that from version 0.03 and above, this module support the more expressive range GBK instead of EUC-CN. This may cause incompatibilities with older fonts. Existing program should rename euc-cn-trad into gbk-trad; sorry for the inconvenience.

This module does not preserve one-to-many mappings; it blindly chooses the most frequently used substitutions, instead of presenting the user multiple choices. This can be remedied by a dictionary-based post processor that restores the correct character.

As of version 0.04, this mapping is complete: All displayable GBK and Big5 characters are mappable to each other, although substitute characters are used where there's no direct corresponding characters.

ACKNOWLEDGEMENTS

The conversion table used in this module comes from various sources, including Lingua::ZH::HanConvert by David Chan, hc by Ricky Yeung & Fung F. Lee, and Doggy Chinese Big5-GB Conversion Master from Doggy Digital Creative Inc. (http://www.miniasp.com/).

The *.enc files are checked against test files generated by GNU libiconv with kind permission from Bruno Haible. The compile and encode.h are lifted from the Encode distribution, which is part of the standard perl distribution.

Kudos to Nick Ing-Simmons, Dan Kogai and Jarkko Hietaniemi for showing me how to use Encode and PerlIO. Thanks!

SEE ALSO

Encode, Lingua::ZH::HanConvert, Text::Iconv

The b2g.pl and g2b.pl utilities installed with this module.

AUTHORS

Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>

COPYRIGHT

Copyright 2002 by Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>.

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.

See http://www.perl.com/perl/misc/Artistic.html

1 POD Error

The following errors were encountered while parsing the POD:

Around line 202:

Non-ASCII character seen before =encoding in '"¤¤¤å";'. Assuming CP1252