NAME
xgettext.pl - Extract gettext strings from source
SYNOPSIS
xgettext.pl
OPTIONS
Options supported at this moment:
[ B<-u> ] Disables conversion from B<Maketext> format to
B<Gettext> format -- i.e. it leaves all brackets alone.
This is useful if you are also using the B<Gettext> syntax
in your program.
[ B<-o> I<FILE> ] PO file name to be written or incrementally updated
C<-> means writing to F<STDOUT>. If not specified,
F<messages.po> is used.
[ I<INPUTFILE>... ]
DESCRIPTION
Extract translatable strings from given input files.
Currently accepts Perl source files (valid localization function names include maketext
, loc
, x
and _
), HTML::Mason templates (<&|/l>...</&>
or <&|/loc>...</&>
), and Template Toolkit files ([%|l%]...[%END%]
or [%|loc%]...[%END%]
).
ACKNOWLEDGMENTS
Thanks to Jesse Vincent for contributing to an early version of this utility.
Also to Alain Barbet, who effectively re-wrote the source parser with a flex-like algorithm.
SEE ALSO
Locale::Maketext, Locale::Maketext::Lexicon::Gettext
AUTHORS
Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>
COPYRIGHT
Copyright 2002 by Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.