our %Lexicon = %{ Locale::Maketext::Lexicon::Gettext->parse(<DATA>) };
our $VERSION = '0.14'; # VERSION
#use Data::Dump; dd \%Lexicon;
1;
# ABSTRACT: Indonesian translation for Perinci::To::PackageBase
=pod
=head1 NAME
Perinci::To::PackageBase::I18N::id - Indonesian translation for Perinci::To::PackageBase
=head1 VERSION
version 0.14
=head1 DESCRIPTION
This module has L<Rinci> metadata.
=head1 FUNCTIONS
None are exported by default, but they are exportable.
=head1 AUTHOR
Steven Haryanto <stevenharyanto@gmail.com>
=head1 COPYRIGHT AND LICENSE
This software is copyright (c) 2012 by Steven Haryanto.
This is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the same terms as the Perl 5 programming language system itself.
=cut
__DATA__
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
msgid "General functions"
msgstr "Fungsi umum"
msgid "Functions related to '%1'"
msgstr "Fungsi yang berkaitan dengan '%1'"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
msgid "Variables"
msgstr "Variabel"
msgid "General variables"
msgstr "Variabel umum"
msgid "Variables related to '%1'"
msgstr "Variabel yang berkaitan dengan '%1'"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Methods"
msgstr "Metode"
msgid "General methods"
msgstr "Metode umum"
msgid "Methods related to '%1'"
msgstr "Metode yang berkaitan dengan '%1'"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
msgid "General attributes"
msgstr "Atribut umum"
msgid "Attributes related to '%1'"
msgstr "Atribut yang berkaitan dengan '%1'"
msgid "Subpackages"
msgstr "Subpaket"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Examples"
msgstr "Contoh"
msgid "See Also"
msgstr "Lihat Juga"
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "This package does not have functions"
msgstr "Paket ini tidak memiliki fungsi"
msgid "This package does not have variables"
msgstr "Paket ini tidak memiliki variabel"
msgid "This class does not add any method of its own"
msgstr "Kelas ini tidak menambahkan metode apa-apa"
msgid "This class does not add any attribute of its own"
msgstr "Kelas ini tidak menambahkan atribut apa-apa"
msgid "Methods from superclass '%1'"
msgstr "Metode dari kelas induk '%1'"
msgid "Attributes from superclass '%1'"
msgstr "Atribut dari kelas induk '%1'"
# tmp: Sah
msgid "default"
msgstr "bawaan"
msgid "value in"
msgstr "nilai antara"
msgid "required"
msgstr "wajib"
msgid "optional"
msgstr "opsional"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
msgid "less than"
msgstr "kurang dari"
msgid "greater than"
msgstr "lebih dari"
msgid "between %1 and %2"
msgstr "antara %1 dan %2"
msgid "between %1 and %2 (exclusive)"
msgstr "antara %1 dan %2 (tidak termasuk ujung)"
# function
msgid "Arguments"
msgstr "Argumen"
msgid "General arguments"
msgstr "Argumen umum"
msgid "Arguments related to '%1'"
msgstr "Argumen yang berkaitan dengan '%1'"
msgid "'*' denotes required arguments"
msgstr "'*' menandakan argumen wajib"
msgid "Special arguments"
msgstr "Argumen khusus"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
msgid "Return value"
msgstr "Nilai kembali"
msgid "Returns an enveloped result (an array). First element (status) is an integer containing HTTP status code (200 means OK, 4xx caller error, 5xx function error). Second element (msg) is a string containing error message, or 'OK' if status is 200. Third element (result) is optional, the actual result. Fourth element (meta) is called result metadata and is optional, a hash that contains extra information."
msgstr "Mengembalikan hasil terbungkus (larik). Elemen pertama (status) adalah bilangan bulat berisi kode status HTTP (200 berarti OK, 4xx kesalahan di pemanggil, 5xx kesalahan di fungsi). Elemen kedua (msg) adalah string berisi pesan kesalahan, atau 'OK' jika status 200. Elemen ketiga (result) bersifat opsional, berisi hasil yang diinginkan. Elemen keempat (meta) disebut metadata hasil, bersifat opsional, berupa hash informasi tambahan."
# function features
# OLD
#msgid "This function supports undo operation. Please read 'The undo protocol' in Rinci::function specification."
#msgstr "Fungsi ini mendukung operasi undo (pembatalan). Silakan baca 'The undo protocol' di spesifikasi Rinci::function."
# OLD
#msgid "This function is declared as %1 (%2). Please read the '%1' feature in Rinci::function specification."
#msgid "Fungsi ini dideklarasikan %1 (%2). Silakan baca fitur '%1' di spesifikasi Rinci::function."
msgid "This function supports reverse operation."
msgstr "Fungsi ini mendukung operasi reverse."
msgid "This function supports undo operation."
msgstr "Fungsi ini mendukung operasi undo."
msgid "This function supports dry-run operation."
msgstr "Fungsi ini mendukung mode simulasi (dry-run)."
msgid "This function is pure (produce no side effects)."
msgstr "Fungsi ini murni (pure, tidak menghasilkan efek samping)."
msgid "This function is immutable (returns same result for same arguments)."
msgstr "Fungsi ini bersifat imutabel (immutable, mengembalikan hasil yang sama untuk argumen yang sama)."
msgid "This function is idempotent (repeated invocations with same arguments has the same effect as single invocation)."
msgstr "Fungsi ini bersifat idempoten (idempotent, pemanggilan berulang kali dengan argumen yang sama efeknya seperti pemanggilan sekali)."
msgid "This function requires transactions."
msgstr "Fungsi ini membutuhkan transaksi."
msgid "This function can use transactions."
msgstr "Fungsi ini dapat memakai transaksi."
msgid "This function can start a new transaction."
msgstr "Fungsi ini dapat memulai transaksi baru."
msgid "This function can end (commit) transactions."
msgstr "Fungsi ini dapat mengakhiri (commit) transaksi."
# test multiline
msgid ""
"Line 1"
"Line 2"
msgstr ""
"Baris 1"
"Baris 2"