NAME
Pod::MultiLang::Dict - heading dictionary manager ja;Pod::MultiLang::Dict_ja - 見出し辞書管理
SYNOPSIS
my $dictmgr = Pod::MultiLang::Dict->new();
$dictmgr->load_dict(@langs);
my @tranlates = $dictmgr->find_word([@langs],$word);
DESCRIPTION
heading word translate dictionary for Pod::MultiLang. ja; Pod::MultiLang 用見出し語変換辞書.
dictionary for each language is placed at Pod::MultiLang::Dict::xx. loaded by use statement from load_dict; ja; 各言語用の辞書は, Pod::MultiLang::Dict::xx に 配置します. load_dict から use されます.
METHODS
- new
-
my $dictmgr = Pod::MultiLang::Dict->new();create an instance. but all instance has same condition. ja; インスタンスの作成. でもパッケージ変数で処理してるのでどのインスタンスでも 内部状態は同じ^^;;
- load_dict
-
$dictmgr->load_dict(@langs); $dictmgr->load_dict(\@langs);load dictionary for specified language. ja; 辞書のロード. 多重ロードしちゃっても大丈夫.
- find_word
-
@multilingual = $dictmgr->find_word(\@langs,$text);translate English to other. "a AND b" is acceptable. ja; 指定した言語に変換. 変換がなかったところには undef が入ります. a AND b とかの入力だと, a の訳, AND の訳, b の訳 を つなげて全体の訳になります. 多少なら複数形も吸収します. 入力は英語でよろしく.
METHODS required for dictionary ja;辞書に必要なメソッド
- static_table
-
$text = $dictmgr->make_linkreturns hash reference which contains 'English word' => 'Foreign Word'. ja; 語句 => 訳語 なハッシュのリファレンスを返す.
- make_linktext
-
$text = $dictmgr->make_linktext($lang,$name,$section);make link text for L<> interior sequence which has no text part. ja; 指定した言語で, ラベルを持たない L<> 用のラベルを生成.
9 POD Errors
The following errors were encountered while parsing the POD:
- Around line 7:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 18:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 23:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 38:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 51:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 61:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 74:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 83:
Deleting unknown formatting code J<>
- Around line 93:
Deleting unknown formatting code J<>